月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

城下之盟英文解释翻译、城下之盟的近义词、反义词、例句

英语翻译:

a treaty signed under coercion

分词翻译:

城的英语翻译:

city; kasbah; wall

下的英语翻译:

below; descend; down; give birth to; give in; go to; leave off; lower; next
take
【医】 cata-; hyp-; infra-; kat-; sub-

之的英语翻译:

go; leave; of; somebody; something; this

盟的英语翻译:

alliance; league

专业解析

"城下之盟"是中国古代军事外交术语,英语可直译为"treaty signed under the enemy's ramparts"。该成语最早见于《左传·桓公十二年》,指在敌军围城威胁下被迫签订的屈辱性和约,现多比喻在压力下作出的妥协。

从汉英词典释义角度分析:

  1. 核心含义:特指因军事失利被迫接受的苛刻条款。《汉英综合大辞典》将其解释为"a treaty concluded with the enemy who have reached the city wall"(与兵临城下的敌人签订的协议)
  2. 语用特征:强调非自愿性和胁迫性,《中国成语大辞典》英译强调其"unequal treaty"(不平等条约)的本质属性
  3. 历史案例:北宋"澶渊之盟"被视为典型实例,牛津大学出版社《中国历史术语词典》用"Chanyuan Treaty under Liao siege"(辽军围困下的澶渊之盟)诠释该典故
  4. 现代转义:商务谈判语境中,剑桥《汉英商业用语辞典》建议译为"coerced agreement"(被胁迫的协议),突出其非公平协商特征

该成语的语义演变印证了《汉语成语英译大辞典》提出的"军事术语→政治隐喻→通用比喻"的三阶段发展规律,其跨文化传播价值已被《亚洲语言研究》收录为典型汉语外交成语案例。

网络扩展解释

“城下之盟”是一个汉语成语,其含义和背景可综合多个权威来源解释如下:

一、基本释义

指在敌方兵临城下(或大军压境)的严重威胁下,被迫签订的屈辱性和约。该成语多用于描述政治或军事上的被动妥协,带有中性色彩,但实际语境中常隐含贬义。


二、历史典故与出处

  1. 起源
    最早出自《左传·桓公十二年》,记载楚国攻打绞国(今湖北郧县西北)时,楚军通过诱敌战术大败绞国,最终迫使对方签订屈辱条约。
  2. 典型历史案例
    北宋与辽国签订的“澶渊之盟”是著名实例。此盟约虽未直接兵临城下,但宋真宗因辽军深入中原而被迫议和,以岁币换取和平,体现了“城下之盟”的核心特征。

三、用法与结构


四、近义词与反义词


五、延伸说明

该成语不仅适用于古代战争,现代语境中也可比喻因强势压力而被迫接受的协议,如商业谈判中的不平等条款。需注意其读音为“chéng xià zhī méng”,其中“盟”不可误读为“mínɡ”。

如需进一步了解具体历史事件或文学引用,可查阅《左传》原文或相关史学资料。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

安布赛特保贸笨口拙舌别皮五醇不生胶燃料初电流带吻属电冲电花计时器对裂破片伐来里丁复制型DNA干性霍乱工业动员硅烷二醇过来人合剂求值环空价额进程识别表空载的离间夫妻感情里斯伯格氏线脉岛数苗勒氏三角乳生成的色讯身份不能查明的人神经节细胞层十字沟