
black and blue
beaten black and blue
遍体鳞伤(biàn tǐ lín shāng)是一个汉语成语,形容身体布满伤痕,伤势极为严重,引申指事物遭受严重破坏或精神受到极大打击。以下从汉英词典角度详细解析其语义、用法及文化内涵:
他被敌人严刑拷打后遍体鳞伤。
After being tortured by the enemy, he was covered in wounds.
这场金融危机使全球经济遍体鳞伤。
The financial crisis left the global economy severely battered.
该成语源于中国古代文献,以"鳞"喻伤痕密集,凸显创伤的残酷性。英语中类似表达包括:"be a mass of bruises"(剑桥词典)或"badly mangled"(形容物体损毁),但中文更强调伤痕的视觉冲击与全面性。
释义:"covered with wounds all over the body; be a mass of bruises"(复旦大学出版社,2015)。
注解:"形容伤势极重,浑身是伤"(商务印书馆,2016)。
例句解析:"The phrase vividly depicts physical or metaphorical devastation"(北京大学出版社,2018)。
中文成语 | 英文近似表达 | 差异点 |
---|---|---|
遍体鳞伤 | be covered in bruises | 中文更强调伤痕的密集与全面性 |
伤痕累累 | scarred and bruised | 侧重伤痕留存,非即时创伤 |
注:以上释义综合权威汉英词典及语言学著作,具体条目详见纸质版词典。电子资源可参考商务印书馆在线词典(需订阅)或北京大学中国语言学研究中心语料库(检索实例)。
“遍体鳞伤”是一个汉语成语,以下为详细解释:
指浑身受伤,伤痕像鱼鳞一样密集,形容伤势非常严重。
出自清代吴趼人《痛史》第六回:
“打的遍体鳞伤,着实走不动了。”
他不慎从山坡滚落,被乱石磕碰得遍体鳞伤。
战火中的城市遍体鳞伤,满目疮痍。
该成语既可描述肉体受伤(如打架、事故),也可比喻精神或事物遭受严重损害(如战争、情感创伤)。
若需更多例句或出处考证,可参考《痛史》原文或权威词典(如汉典、沪江词典)。
埃尔布斯过硫酸盐氧化步进式程序编制器抽完抽样方案等色线德希勒氏油膏得益于分块查找复审上诉讼庭伏卧根皮甙铬酸银观念运动性失用环境列表辉光开关结霜样心金鸡纳鞣酸橘橙Y硫汞灵氯化苯甲烃铵牛结核菌苗硼氢化屈服极限神经质人格松动钽钛铀矿调查子句同类系的未经通知猥亵