虎头蛇尾英文解释翻译、虎头蛇尾的近义词、反义词、例句
英语翻译:
anticlimax; cop-out
例句:
- 我要求你为我做这件事,因为我知道你做事不虎头蛇尾。
I've asked you to do this for me because I know you're not a quitter.
- 这故事有些虎头蛇尾。
The story begins dramatically but the plot peters out before the end.
分词翻译:
头的英语翻译:
beginning or end; cobbra; conk; crumpet; end; first; garret; hair; head
leading; nob; noddle; pate; sconce; side; top; twopenny
【医】 capita; caput; cephal-; cephalo-; head; kephal-; kephalo-
蛇的英语翻译:
snake; ophidian; serpent
【医】 snake
尾的英语翻译:
end; remnant; tail; trail
【化】 tail end
【医】 cauda; caudae; tail
专业解析
"虎头蛇尾"(hǔ tóu shé wěi)是一个常用的汉语成语,其核心含义指开头声势浩大或雄心勃勃,结尾却草草收场、软弱无力,形容做事有始无终或前紧后松。
详细解释:
-
字面意思:
- 虎头: 老虎的头。象征威猛、强大、有气势的开端。
- 蛇尾: 蛇的尾巴。象征细小、无力、草率的结尾。
- 整体字面:开头像老虎的头一样威猛,结尾却像蛇的尾巴一样细小无力。
-
比喻意义:
- 形容做事开始时劲头十足,声势很大,但到后来就松懈、马虎,缺乏坚持,导致结果不尽如人意或半途而废。
- 强调做事缺乏连贯性和毅力,未能将良好的开端贯彻到底。
- 常带有批评或惋惜的意味。
-
英文对应表达:
- Fine start but poor finish / Start strong but end weak: 直接对应其核心含义。
- Anticlimax: 指高潮后的平淡或令人失望的结局,强调落差感。
- Do something by halves: 做事半途而废。
- Lack staying power / Lack perseverance: 缺乏持久力/毅力。
- Fizzle out: (开始时轰轰烈烈)逐渐结束,虎头蛇尾地结束。
- End in a whimper: (常与“not with a bang”连用)以呜咽/微弱的方式结束,指草草收场。
权威来源参考:
- 《现代汉语词典》(第7版): 对“虎头蛇尾”的释义为“比喻做事有始无终,起初声势很大,后来劲头很小”。这是中国最具权威性的现代汉语规范词典之一,其定义简洁精准,被广泛引用。来源:中国社会科学院语言研究所词典编辑室编。
- 《牛津汉英词典》: 提供英文释义 "anticlimax; a fine start and a poor finish; in a flash and then fizzle out",并给出例句。牛津词典系列在全球英语学习和汉语学习中享有盛誉,其汉英词典释义具有权威性。来源:Oxford University Press。
- 《中华成语大辞典》: 对“虎头蛇尾”有更详细的解释,包括出处(如元·康进之《李逵负荆》第二折:“这厮敢狗行狼心,虎头蛇尾。”)、释义、近义词(有始无终、半途而废)、反义词(善始善终、持之以恒)和用法举例。该辞典是收录和研究汉语成语的重要工具书。来源:多位语言学者编纂,多家出版社出版(如上海辞书出版社、商务印书馆版本较权威)。
- 《汉英综合大辞典》: 提供丰富的英文对应词,如 "a brave beginning and weak ending; anticlimax; do something by halves; start off with a bang but end with a whimper"。该辞典规模宏大,力求全面反映汉语词汇的英译,是重要的汉英翻译参考工具。来源:多位汉英翻译专家编纂(如吴光华主编版本较知名)。
使用示例:
- 这个项目规划得很宏大,可惜执行起来虎头蛇尾,最后不了了之了。
- 写文章要避免虎头蛇尾,结尾部分也要认真构思。
- 他做事总是虎头蛇尾,热情来得快去得也快。
网络扩展解释
“虎头蛇尾”是一个汉语成语,其含义和用法可从以下角度详细解析:
一、字面与比喻意义
-
字面解释
由“虎头”(头大如虎)和“蛇尾”(尾细如蛇)组成,形容事物形态前后反差极大。
-
比喻意义
- 做事有始无终:比喻开始时声势浩大,但后期劲头不足,草草收场。
- 言行不一:少数语境中也可指表面伪装强势,实际阴险狡诈(如元杂剧中对伪善行为的讽刺)。
二、出处与演变
- 最早文献记载:元代康进之《李逵负荆》中的“这厮敢狗行狼心,虎头蛇尾”,原指人物表里不一。
- 意义扩展:后世逐渐演变为强调做事不能坚持,如清代官场整顿案例中形容政策执行不力。
三、用法与语法
- 语法结构:联合式成语,由四个名词构成,可作谓语、宾语或补语。
- 适用场景:多用于批评工作、学习或计划缺乏持续性,例如:“这项改革起初声势浩大,却因执行不力而虎头蛇尾。”
四、典型例句
- 古典用例:“这厮敢狗行狼心,虎头蛇尾。”(《李逵负荆》)
- 现代用例:“他做事总是虎头蛇尾,开头热情高涨,最后不了了之。”
五、相关建议
使用该成语时需注意语境,因其带有明显贬义。若想避免“虎头蛇尾”,可制定详细计划并设置阶段性目标,确保执行力与初期热情相匹配。
分类
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏览...
爱迪生分布系统插管器防温视镜菲克氏杆菌高能键观察油面的玻窗或玻管规章赫林氏体简明拒绝宣誓者空虚层电容量髋关节囊支持带来回一次时间罗斯曼氏液脉冲宽度码马利筋苦素木溜磺酸银捏泥机贫齿目破产财团分配债权人容差散发的生姜使用站内栏舍的费用输出管斯特兰斯基氏征送急件者体温调节投影图蜕变中间物质