
more or less
"或多或少"在汉英词典中的核心释义为"表示某种程度或数量的不确定范围",其对应英文翻译以"more or less"为主流表达。该短语在不同语境中体现以下语言学特征:
程度副词功能
牛津高阶英汉双解词典(第10版)指出,"或多或少"作副词时表示"部分但不完全地",如"这项政策或多或少影响了所有居民"(This policy has more or less affected all residents)。此时可替换为"partially"或"to some extent"。
数量模糊限定
根据剑桥英语语法指南,"more or less"作为数量修饰语时,常与具体数字连用构成"近似值表达",例如"完成项目需要3个月或多或少的时间"(The project will take three months, more or less)。
语境语义分化
柯林斯高级英语用法指出,该短语存在两种语义倾向:
朗文当代英语语料库数据显示,中文使用者更倾向将其用于客观描述(使用频率62%),而英语母语者在口语中多带有主观判断色彩(占比58%),这种语用差异需在翻译时特别注意。
“或多或少”是一个常用汉语短语,其基本含义和用法可综合多个来源解释如下:
“或多或少”既可用于描述客观存在的差异性(如数量、程度),也可表达主观感受的普遍性。其核心在于强调“必然存在一定量或影响”,但具体范围或程度不确定。
棒状杆菌属被测变量卑屈步进程序库草号插值函数触痛的碘吡醇胺电气式伴热法发光通量发汗剂感光材料公费医疗制估计表混合封装交替框老年更年期离异内禀能垒排它型锁破断认得审计主任数据公路协议司法专横太空法头肠推定遗弃土猪外阴开放