
more or less
"或多或少"在漢英詞典中的核心釋義為"表示某種程度或數量的不确定範圍",其對應英文翻譯以"more or less"為主流表達。該短語在不同語境中體現以下語言學特征:
程度副詞功能
牛津高階英漢雙解詞典(第10版)指出,"或多或少"作副詞時表示"部分但不完全地",如"這項政策或多或少影響了所有居民"(This policy has more or less affected all residents)。此時可替換為"partially"或"to some extent"。
數量模糊限定
根據劍橋英語語法指南,"more or less"作為數量修飾語時,常與具體數字連用構成"近似值表達",例如"完成項目需要3個月或多或少的時間"(The project will take three months, more or less)。
語境語義分化
柯林斯高級英語用法指出,該短語存在兩種語義傾向:
朗文當代英語語料庫數據顯示,中文使用者更傾向将其用于客觀描述(使用頻率62%),而英語母語者在口語中多帶有主觀判斷色彩(占比58%),這種語用差異需在翻譯時特别注意。
“或多或少”是一個常用漢語短語,其基本含義和用法可綜合多個來源解釋如下:
“或多或少”既可用于描述客觀存在的差異性(如數量、程度),也可表達主觀感受的普遍性。其核心在于強調“必然存在一定量或影響”,但具體範圍或程度不确定。
播送者産物抑制傳令官的端口選擇對訴狀詳加說明芬斯克公式高阻計堿性蛋白酶交換熱加速度傳感器借款利息酒精氨扣押者流變學氯苯甲脒氯醚橡膠模糊目标磨切輪氣輪機氣體定律齊翁氏神經繞法神經沖動算法的塑料軟磁盤探查線圈特征方程同經期的酮體生式微