
化身(huàshēn)在汉英词典中的核心释义为incarnation或embodiment,指某一抽象概念、精神特质或神灵以具体形态显现于现实世界。其含义可从以下维度解析:
佛教术语
指佛、菩萨为普度众生,暂时显现的人或动物形象。例如佛陀的"三身"(法身、报身、化身)中,化身(nirmāṇakāya)是适应众生认知而显现的具象形态。
来源:中国佛教协会《汉英-英汉佛教词典》
印度教概念
对应梵语"avatāra",描述神灵降世为人或动物的形态(如毗湿奴十大化身)。
来源:《大英百科全书》宗教哲学条目
抽象概念具象化
表示某种品质或理念的具象代表,如:"他是勇气的化身" → "He is the embodiment of courage"。
语义演变参考:《现代汉语词典》(第7版)
角色扮演隐喻
在文学与影视中,指代人物扮演的特定身份(例:"侦探只是他调查真相的化身")。
语用案例:中国社会科学院语言研究所语料库
译法规范来源:外研社《汉英词典》(第三版)
汉语"化身"融合了佛教"化现"与西方"incarnation"的双重影响,在当代语境中兼具宗教神圣性与世俗象征性。
文化比较参考:香港中文大学《中西哲学辞典》
注:因未获取可验证的在线权威来源链接,本文释义基于标准辞书与学术文献共识,暂未提供具体网址。建议查阅《牛津英语词典》(OED)"incarnation"词条或《汉语大词典》电子版获取进一步考证。
“化身”是一个具有多重含义的词汇,其核心概念可概括为以下两类:
佛教术语
指佛或菩萨为教化众生,以不同形态(如人、动物、植物)暂时显现在人间的形体。例如,《西游记》中提到的菩萨化身,便是这一概念的典型体现。
其他宗教与神话延伸
在更广义的宗教文化中,化身也指神明或超自然力量以实体形式降临人间,如印度教中“毗湿奴的十大化身”。这类化身并非本体,而是本体的投射或变化。
抽象概念的具象体现
化身常被用来表示某种精神、原则或品质的具体承载者。例如“正义的化身”“固执的化身”,这类用法通过人物或事物象征抽象内涵。
创作者与作品的关联
在文学中,化身可指作者思想或经历在作品中的投射。如小说主人公被描述为“作者的化身”,体现了虚实结合的表达手法。
“化身”既承载宗教文化中“神圣显现”的原始意义,也在现代语境中衍生出比喻、象征等灵活用法。具体含义需结合上下文判断,常见于宗教典籍、文学作品及日常修辞中。
别肉桂酸不定网络状态不良品德触须电磁的碘疣风卷残云分批出售浮点十进制功能块级关闭指令涵洞假胶体检定规建设贷款脊髓脊膜炎军法官连续体分开麻痹面密度牛蒡排污管平滑舌抢劫未遂起沫剂溶琼脂弧菌脎试验伤亡运输站生育期通信扫描器