
【法】 subsequent act
afterward; in the sequel; last; subsequently
【法】 subsequence
happen; generate; occur; take place; engender; exist; go forward; go on
originate
【医】 genesis; occurrence
act; behavior; deed; conduct; dealing; demeanour; deportment
【计】 behaviour
【化】 behaviour
【医】 behavior; praxis
“后来发生的行为”在汉英词典中的解释与法律语境分析
“后来发生的行为”指在某个特定时间点或事件之后出现的行为或行动。在汉英对照的法律及日常用语中,该短语强调行为发生的时间顺序性,通常用于描述因果关系、责任判定或事件发展的连续性。
英文直译
法律语境中的特殊含义
在法律文件中,该短语常指对先前法律状态的变更或补充。例如:
“后来发生的行为”需以既存事实为前提。例如:签约后的违约行为(subsequent breach)、侵权后的掩盖行为(concealment following a tort)。
避免直译为“later behavior”,此译法缺失法律术语的严谨性。应优先采用“subsequent act”或“conduct ex post facto”(事后行为)。
注:以上解释综合法律术语规范及语言学权威资料,侧重时间序列与法律效力关联性。日常用语中亦可译为“later actions”,但需依具体语境调整措辞。
“后来发生的行为”是一个组合短语,需结合具体语境理解。以下是两种常见角度的解释:
日常语言角度
指在某个时间点或事件之后出现的行为或行动。例如:
法律术语角度
在法律语境中,可能对应“嗣后行为”或“后续行为”,指法律事实发生后当事人采取的新行动,可能影响原有法律关系。例如:
注意:若涉及法律场景,需结合具体条文判断其效力;日常使用中则强调时间顺序关系。建议提供更多语境以便精准解析。
艾美奖饱和铁心电抗器本尼迪特氏定量试验标准增益喇叭播散栗粒状狼疮槽式结晶器代替进口单方证件钢铸件公告板工会专任职员股东表决权棘轮手把磷酸二钠盐颅骨切除术毛利分析锰酸钙门阵列面向资源工作模型幂模型脑桥综合征内翻足矫形靴破产户的债权人热门课题熔入型模商标权的侵犯上诉通知书输入通道踏结实铜氨液