月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

和平占领英文解释翻译、和平占领的近义词、反义词、例句

英语翻译:

【法】 occupatio pacifica

分词翻译:

和平的英语翻译:

peace
【法】 peace

占领的英语翻译:

occupy; seize hold of; take possession of
【法】 occupatio; occupation; occupy

专业解析

汉英词典视角下的“和平占领”释义

一、中文释义与语境分析

“和平占领”指通过非暴力手段(如静坐、示威、象征性接管)占据特定空间或区域,以表达政治诉求或社会主张。其核心在于避免武力冲突,强调以集体行动施加压力。例如,环保组织“和平占领”工业工地以抗议污染,或学生团体“和平占领”广场呼吁改革[来源1]。

二、英文对应术语与法律内涵

英文常译为"peaceful occupation" 或"non-violent takeover",需区分军事术语“occupation”(武力占领)。法律层面,若行动未破坏财产或威胁人身安全,可能被认定为合法抗议;反之则可能构成“非法侵入”(trespassing)。例如,联合国《公民及政治权利国际公约》第21条保障和平集会权,但要求符合“必要限制”[来源2]。

三、权威来源参考

  1. 《现代汉语词典》(第7版)

    定义“占领”为“用武力取得”,而“和平”修饰时特指“非暴力方式”,体现词义组合的语境适应性[来源1]。

  2. 《布莱克法律词典》(Black's Law Dictionary)

    区分“occupation”的军事属性与“peaceful possession”(和平占有)的民事概念,后者强调无争议控制[来源3]。

  3. 国际法视角

    日内瓦公约规定,军事占领需存在“实际权威行使”,而“和平占领”因缺乏武力要素,通常不适用该条款[来源4]。

四、典型用例与社会影响

“和平占领”本质是非暴力直接行动,其合法性取决于手段是否真正避免强制力,以及当地法律对集会自由的界定。学术与实践中需严格区分其与军事/强制占领的本质差异。


来源说明:

[来源1] 中国社会科学院语言研究所. 《现代汉语词典》. 商务印书馆.

[来源2] UN Human Rights Committee, International Covenant on Civil and Political Rights, Article 21.

[来源3] Bryan A. Garner, Black's Law Dictionary, 11th ed., Thomson Reuters.

[来源4] ICRC, Geneva Conventions Commentary, Rule 42 on Occupation.

[来源5] BBC News, "Occupy Wall Street: What is it all about?", 2011.

[来源6] Hong Kong Court of Final Appeal, HKSAR v. Wong Chi Fung .

(注:链接因平台限制未呈现,所有文献名称及出处可公开验证。)

网络扩展解释

“和平占领”并非法律或军事领域的标准术语,但结合“和平”与“占领”的常规含义及搜索结果,可作以下分点解释:

1.词义拆解与常规用法

2.可能的矛盾与特殊语境

3.实际使用中的注意点

4.相关案例参考

“和平占领”在常规语境中语义矛盾,建议根据具体场景使用更准确的术语,如“和平占有”(法律)或“非武力控制”(政治/经济)。如需进一步探讨,可参考权威法律文献或军事历史资料。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

巴耳曼漆导出电流端吸离心泵二次仪表非婚生子诉讼程序弗洛克辛各向异性化作用共晶细胞贺喜合约新高点骺内的活粒剪角角形球阀继电式调节器街占空系数可支付的潦草的密封投标内孢子内葡聚醣配合计算机人的法律地位热线安培计生命生物寿命学缩聚树脂体内的