
【经】 approved ship
check out; eligibility; measure up; up to grade
【医】 qualification
【经】 past muster
barque; boat; sailer; ship; shipboard; vessel
【医】 scaph-
both; double; even; twin; two; twofold
【化】 dyad
【医】 amb-; ambi-; ambo-; bi-; bis-; di-; diplo-; par
"合格的船舶"在汉英词典角度主要指符合法定标准、具备安全航行条件并获得相应认证的船只。其核心含义包含以下几点:
法定适航性 (Statutory Seaworthiness)
指船舶在船体结构、机械设备、航行设备、救生消防设备、载重线、稳性等方面符合国家法律法规(如中国的《海上交通安全法》)及国际公约(如SOLAS、MARPOL)的最低安全标准,能够抵御预定航线的风险。英文对应"Seaworthy vessel" 或"Vessel in compliance with regulations"。
有效法定证书 (Valid Statutory Certificates)
船舶必须持有主管机关(如海事局)或授权船级社签发的、在有效期内的法定证书,证明其符合安全与防污染要求。这些证书包括:
英文强调"Possessing valid statutory certificates"。
船级社入级与检验 (Classification and Survey)
合格的船舶通常需入级知名船级社(如CCS中国船级社、DNV挪威船级社、LR劳氏船级社等),并定期接受其检验(建造中检验、年度检验、中间检验、特别检验、坞检等),以确保其结构、机械和系统符合船级社规范和法定要求。英文表述为"Classed and surveyed by a recognized classification society"。
适任船员配备 (Competent Crew)
船舶必须配备持有有效适任证书、满足最低安全配员要求且经过相应培训的船员。英文为"Manned with competent and duly certificated crew"。
货物适装与稳性 (Cargo Worthiness and Stability)
对于货船,还需确保其结构、设备适合承载特定货物,且在装载后满足稳性要求。英文对应"Cargo worthy and meeting stability criteria"。
权威参考来源:
"合格的船舶"指一艘在法律上、技术上和操作上均满足强制性安全、环保和适航要求,持有有效证书,并由适任船员操作的船只,核心英文概念是"Seaworthy and Statutorily Compliant Vessel"。
根据您提供的词组“合格的船双”,可能存在以下两种理解方向:
可能的输入误差
“船双”并非标准中文词汇,可能是“船舶”或“双船”的笔误。
特殊语境或行业术语
若“船双”为特定领域术语(如地方方言、行业黑话),目前未检索到相关定义。建议提供更多上下文或确认用词准确性。
如需进一步解答,请补充说明具体使用场景或修正关键词。
白细胞溶解的吡嗪部份分期摊还抵押借款操作图充氨胶乳充气机错化合物动轮驱动轮多点电路珐琅坟地附睾部含煤的黄海护圈密封集装箱螺撑露脏畸胎铝酸镁毛稀少的诺伊曼体系结构排气装置偏爱的任务同步溶液纺丝三头肌的沙子天竺葵同时输入输出同心同德