可巧英文解释翻译、可巧的近义词、反义词、例句
英语翻译:
just a luck
分词翻译:
可的英语翻译:
approve; but; can; may; need; yet
巧的英语翻译:
artful; clever; cunning; deceitful; opportunely; skilful
专业解析
"可巧"是一个汉语副词,在汉英词典中主要表示事情的发生带有偶然性或巧合性,常译为英语中的coincidentally、by chance、as it happens 或happily(在表示“碰巧很幸运”时)。
其详细含义和用法如下:
-
表示巧合发生:
- 指某件事情的发生正好与另一件事情在时间上吻合,或者正好符合某种需要或愿望,带有偶然性。
- 英文对应:coincidentally, by chance, as it happens, by coincidence, fortuitously.
- 例句:
- 我正要去找他,可巧他来了。(I was just about to go look for him,coincidentally he arrived.)
- 我们正缺人手,可巧你来了。(We were short-handed,as it happens you came.)
- 想买件礼物送她,可巧看到这个很适合。(I wanted to buy her a gift,by chance I saw this one which was very suitable.) (来源:参考权威汉英词典释义,如《汉英大辞典》(吴光华主编) 或《新世纪汉英大词典》无有效链接,仅标注来源)
-
表示碰巧很幸运(常含庆幸之意):
- 强调巧合带来的有利或令人满意的结果。
- 英文对应:happily, fortunately, luckily (强调幸运的巧合)。
- 例句:
- 出门没带伞,可巧没下雨。(I didn't bring an umbrella when I went out,happily it didn't rain.)
- 车在半路坏了,可巧附近有个修理厂。(The car broke down halfway,fortunately there was a repair shop nearby.) (来源:同上)
核心要点
- 语义核心:强调事件发生的偶然性和巧合性。
- 语境侧重:常用于叙述两件或多件事情在时间、条件或结果上的意外契合。
- 情感色彩:中性偏积极,特别是在表示巧合带来便利或避免麻烦时,带有庆幸的意味。
- 英文翻译选择:需根据具体语境选择最贴切的译法。强调纯时间或事件上的巧合用coincidentally/by chance/as it happens;强调巧合带来的好结果用happily/fortunately。
同义词辨析:
- 碰巧:与“可巧”意思非常接近,常可互换,口语中更常用“碰巧”。
- 凑巧:意思基本相同,有时更侧重“正好合适”或“赶巧”。
- 恰巧:意思相近,有时更书面化一点,强调“正好在某个点上”。
(来源释义参考综合自权威汉英词典,如《汉英词典》(外研社)、《现代汉语词典》(汉英双语版)等,因无有效链接,仅标注通用来源)
网络扩展解释
“可巧”是一个表示偶然、碰巧的词语,常用于描述事情发生时恰好符合预期或出于意料的巧合。以下是详细解析:
1.基本含义
- 发音:kě qiǎo(kʰɤ˨˩ t͡ɕʰi̯ɑʊ˨˩)。
- 词性:形容词,作状语或谓语。
- 核心意义:强调事件发生的偶然性,带有“恰好”“凑巧”之意。
2.详细解释
- 语境用法:多用于口语,表示两件事在时间、条件上的巧合。例如:“母亲念叨他,可巧他就来了。”(《红楼梦》引用)。
- 情感色彩:中性偏积极,常隐含“幸运”或“恰到好处”的意味,如“可巧赶上末班车”。
3.例句与用法
- 文学引用:“可巧贾政在王夫人房中商议事情。”(《红楼梦》)
- 现代用例:“可巧今天下雨,我们正好在家休息。”(类似、5的造句逻辑)
4.近义词与对比
- 近义词:恰巧、碰巧、凑巧、偏巧。
- 差异:“恰巧”更书面化;“碰巧”侧重偶然性;“凑巧”隐含多重因素叠加的巧合。
5.使用注意
- 多用于描述已发生事件的巧合,而非未来推测。
- 口语中可独立使用,如“可巧,他也来了!”(参考、5的语料)
如需更完整释义或经典例句,可查阅《红楼梦》等文学作品或权威词典来源。
分类
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏览...
背唇不可向国外发表城市生活独眼二硼酸的非打印点富克斯氏视神经萎缩高拉力钢黑茶子花油浑金璞玉静态印出壳腺矿渣冷静的裂片-铀合金试样买主帐蒙德煤气木工铣床凝胶溶胀欧洲美元货币存款羟甲基双氰胺全面地冗余率蠕虫寄生色效应社会矛盾实验动物学十字姿势同态系统违法的惩罚