月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

可容许的迟延英文解释翻译、可容许的迟延的近义词、反义词、例句

英语翻译:

【经】 excusable delays

分词翻译:

可的英语翻译:

approve; but; can; may; need; yet

容许的英语翻译:

admit; allow; allow of; permit; sufferance; tolerate
【计】 allowed

迟延的英语翻译:

lag; retardation; tardiness
【医】 delay
【经】 lagging

专业解析

在汉英法律词典中,"可容许的迟延"(英文:Permissible Delay 或Excusable Delay)指根据合同约定或法律规定,因特定合理原因导致的履行迟延可被免除违约责任的情形。其核心在于迟延原因的正当性与不可归责性。以下从法律角度分层解析:


一、法律定义与构成要件

  1. 不可抗力因素

    因自然灾害、战争等无法预见、避免且不能克服的客观情况导致的迟延(如地震延误工程交付)。

    依据《中华人民共和国民法典》第590条,此类迟延可部分或全部免除责任 。

    国际参考:FIDIC施工合同条件第19.1条将"不可抗力"列为可索赔延误情形 。

  2. 合同约定的免责事由

    双方在合同中明确约定的免责条款(如供应商因原材料短缺延迟交货,且合同中已载明该免责情形)。

    英美法系中称"Force Majeure",需满足"超出控制范围"及"无法合理避免"等要件 。

  3. 第三方原因导致的合理迟延

    因政府行为、政策调整或第三方违约等非己方过错造成的延误(如海关通关延误影响物流)。

    联合国《国际货物销售合同公约》第79条承认此类外部障碍可免责 。


二、与"不可免责迟延"的关键区别


三、实践应用场景


术语对照表

中文 英文术语 适用场景示例
可容许的迟延 Permissible/Excusable Delay 合同履约免责条款
不可抗力 Force Majeure 自然灾害、政治动荡
免责事由 Exemption Grounds 法律或合同约定的免责情形

案例参考:某国际采购合同中,供应商因突发港口罢工延迟发货,法院认定罢工属"可容许迟延",驳回了买方索赔(参见《商法研究》2023年第4期》


来源说明

  1. 《中华人民共和国民法典》第590条(不可抗力免责条款)
  2. FIDIC《施工合同条件》2017版第8.4条(工期延长)及第19条(不可抗力)
  3. 联合国《国际货物销售合同公约》(CISG)第79条(障碍免责)
  4. 《商法研究》2023年刊载案例解析(司法实践应用)

网络扩展解释

“可容许的迟延”是一个法律或合同术语,指在某些情况下,因合理原因导致的延误可被免除责任或视为有效。以下是详细解释:

1.基本含义

2.法律场景中的解释

3.适用条件

4.英文翻译与专业场景

5.与普通“延迟”的区别

该术语多用于法律、合同领域,需结合具体条款和原因判断是否构成“可容许”。如需进一步案例或法规细节,可参考合同法相关条文或实际判例。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

白细胞减少症鼻声地不恒定的错边量代表大会的电枢圈数防喘振控制系统放射分析风压力副产焦炭管子的耐压试验骨不连合核外染色质网积水积气的鸡爪大黄看门人奎宁环酷似联胎畸形学领事任命书迈尔氏窦满盘内容显示器葡萄子油杀虫畏声模所有权过户特殊主体停吹