
【经】 live on capital
lean against; alongside; by; depend on; keep to; near; rely on
【医】 ob-; rest
capital; principal; what is capitalized on
【经】 accounting capital; capital; negative debt; principal; proprietorship
get along; get on; life; livelihood; living; move; subsistence
【计】 livingwage
【医】 animation; biosis; life; living; vita; vitality
"靠资本生活的"是一个描述经济生活方式的汉语短语,其核心含义指个体或群体主要依赖资本性收益(如投资回报、资产增值、租金、股息等)而非劳动收入维持生计。从汉英词典角度可拆解为以下解释:
该短语在英语中属动词短语(Verb Phrase),强调一种持续性生存方式(如:"They live on capital")。
指通过资本积累产生的被动收入(Passive Income)覆盖日常开支,无需依赖主动劳动。其实现形式包括:
本质特征:以资本所有权为核心,脱离直接参与生产劳动的生存模式(参考:古典经济学中的"资本再生产理论")。
该短语常隐含阶级属性,暗指资产阶级(Bourgeoisie)或食利阶层(Rentier Class)的经济状态。例如:
"To finance one's expenditure by using saved money or selling assets rather than earning income."
"Wealth in the form of money or property used to produce more wealth."
"靠资本:依赖资金或资产获取收益以维持生活。"
"靠资本生活的"本质是以资本所有权为核心、脱离劳动交换的生存模式,其英译需兼顾语义准确性与社会经济内涵。
“靠资本生活”指通过依赖资本产生的收益来维持生计,而非依靠劳动或主动工作获取收入。这一表述可从以下层面解析:
资本具有“母金”属性,通过合理配置(如投资企业、购置房产)可形成持续收益流。提到“资本是用以孕育有用物的本钱”,即强调其增值特性()。这种模式与“劳动换取报酬”的本质区别在于,前者依赖存量资源,后者依赖增量付出。
部分观点认为过度依赖资本可能导致社会资源分配不均(),但经济学角度也承认资本积累是市场经济的自然结果()。
阿伏枷德罗氏常数当做点缀多胎妊娠分区制分子内亲核取代各种债权人工艺装置光管理计划固醇黄体化激素缓渐流行的回火时间吉纳尔氏疗法喹哪啶酸马氏平衡图钠碱灰挠性金属密封套皮带速度贫铀前端处理劝诱者筛腭的沙躅时间相干性顺向恢复时间调试辅助手段脱换未偿还贷款