开审通知英文解释翻译、开审通知的近义词、反义词、例句
英语翻译:
【法】 notice of hearing; notice of trail
分词翻译:
开的英语翻译:
unclose
【化】 carat
【医】 carat
审的英语翻译:
careful; examine; interrogate; know
通知的英语翻译:
inform; give notice; notify; send word; circularize; message; notice
a circular letter
【计】 notify
【经】 advice; advise; communicate; notification; notify
专业解析
"开审通知"是法律程序中的重要文件,指法院在决定对案件进行开庭审理后,依法向案件当事人(原告、被告)、诉讼代理人及其他诉讼参与人发出的正式书面通知。其核心功能是告知相关人员案件即将进入法庭审理阶段的具体信息,并具有法律约束力。
从汉英词典角度解析,其标准英文对应术语为:
- Notice of Hearing / Notice of Trial
- Hearing: 更广义,可指各种法庭聆讯、听证会,包括庭审前的程序性听证。
- Trial: 特指对案件实体问题进行审理的正式庭审阶段。
- 两者均可用于翻译“开审通知”,具体选择需结合语境。在中国司法语境下,"Notice of Trial" 更精确对应正式的开庭审理通知。
详细含义与要素:
- 程序启动标志: 开审通知的送达标志着案件已结束立案、送达诉状、答辩、证据交换等庭前准备阶段,正式进入法庭调查、辩论和裁判的核心审理环节。它是审判程序推进的关键节点。 (来源:最高人民法院《关于人民法院登记立案若干问题的规定》)
- 法定告知义务: 法院有法定义务在开庭前合理期限内将开庭信息通知所有诉讼参与人,保障其知情权和参与权。这是程序公正的基本要求。 (来源:《中华人民共和国民事诉讼法》第136条,《中华人民共和国刑事诉讼法》第187条)
- 核心内容要素: 一份完整的开审通知通常包含以下关键信息:
- 案由 (Cause of Action): 案件的性质,如合同纠纷、侵权责任纠纷、刑事案件罪名等。
- 当事人信息 (Parties Information): 原告/公诉人、被告/被告人姓名或名称。
- 案号 (Case/Docket Number): 法院分配给该案件的唯一编号。
- 开庭时间 (Time of Hearing/Trial): 案件审理开始的具体日期和时刻。
- 开庭地点 (Place of Hearing/Trial): 审理案件的法庭编号或具体地址。
- 审判组织 (Judicial Panel): 主持审理的法官、合议庭成员或审判员姓名。
- 法律后果提示 (Legal Consequence Notice): 通常会注明当事人无正当理由拒不到庭或中途退庭的法律后果(如按撤诉处理、缺席判决等)。 (来源:最高人民法院诉讼文书样式)
- 送达要求: 开审通知必须依法送达给受送达人。送达方式包括直接送达、留置送达、邮寄送达、电子送达(符合条件时)、公告送达(其他方式无法送达时)等。送达回证是证明法院已履行通知义务的重要凭证。 (来源:《中华人民共和国民事诉讼法》第七章第二节“送达”)
- 法律效力:
- 对法院: 是法院履行法定职责、保障程序合法的证明。
- 对当事人/参与人: 是其知晓开庭信息、准备应诉/参与诉讼、按时到庭行使诉讼权利的依据。收到通知后未按时到庭,需承担相应的不利法律后果(如缺席判决)。 (来源:《中华人民共和国民事诉讼法》第146条,《中华人民共和国刑事诉讼法》第199条)
权威参考来源:
- 《中华人民共和国民事诉讼法》 (Civil Procedure Law of the People's Republic of China): 该法第136条、第146条等条款规定了开庭传票(即开审通知的一种形式)的发送时间、内容要求及不到庭的法律后果。最高人民法院官网提供法律文本: http://www.court.gov.cn (查找“法律法规”或“司法文件”栏目)
- 《中华人民共和国刑事诉讼法》 (Criminal Procedure Law of the People's Republic of China): 该法第187条、第199条规定了人民法院决定开庭审判后应进行的准备工作,包括通知当事人开庭时间地点,以及传票和通知书至迟在开庭三日以前送达。来源同上。
- 最高人民法院诉讼文书样式 (Supreme People's Court Model Litigation Document Formats): 最高人民法院发布的官方文书样式中,包含规范化的《开庭传票》样式,明确了开审通知的标准格式和必备要素。可通过最高人民法院官网或法律数据库(如北大法宝、威科先行)查询。
- 《元照英美法词典》 (The Anglo-American Law Dictionary): 该权威法律词典对 "Notice of Hearing" 和 "Notice of Trial" 有详细解释,可作为英文术语的权威参考。 (北京大学出版社出版)
网络扩展解释
“开审通知”是法院在案件开庭审理前向当事人及其他诉讼参与人发出的正式法律文书,用于告知开庭时间、地点及注意事项。具体解释如下:
-
法律依据
根据《民事诉讼法》规定,法院应在开庭3日前送达通知,并确保当事人确认收到()。公开审理的案件还需公告当事人姓名、案由等基本信息()。
-
核心内容
通知需明确案由、开庭时间、地点,并载明被通知人需参与的诉讼活动类型(如出庭作证、举证等)()。
-
送达方式
除传统书面送达外,法院可通过电话、短信、电子邮件等简便方式通知,但未经当事人确认或缺乏其他证据时,不得缺席判决。
-
法律效力
未依法送达通知可能导致程序违法,当事人可据此主张权利救济(如申请延期审理)()。
-
与其他通知的区别
不同于一般行政通知(如提到的公文通知),开审通知具有法律程序强制性,直接关联庭审活动的合法性()。
若需查询具体案件的开审通知内容,建议通过法院官方渠道或联系承办法官获取完整信息。
分类
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏览...
表式数据说明吡喃己糖不能实行的参差调谐滤波器侧柏树次比控制抚恤金钙铝榴石感觉神经工资全面增涨过程文本单元葫芦巴碱讲究的焦磷酸氢铈解题程序鉴别器积累数据精密分馏馏分精神紧张矿物学辣腌菜理论物理学木波罗属千真万确的事人民的呼声砂漏斗松果体旁的缩小忘想同时操作同位素标记外汇掮客