
【经】 absolute demand
absolute; absolutely; absoluteness; definitely; perfectly; utter; utterly
【计】 ABS
ask; demand; be in need of; lack; need; cost; imperative; request; require
want
【医】 besoin; demand; requirement
【经】 requirement
"绝对需要"在汉英词典中通常被解释为强调某种需求或条件的不可妥协性。根据《牛津汉英大辞典》(Lexico.com),该词组对应英文翻译为"absolute necessity",指代"排除任何例外情况的核心要求"(来源:Oxford Languages)。《朗文当代高级英语辞典》则将其拆解为副词与动词的组合"absolutely necessary",强调"逻辑或事实上必须实现的前提"(来源:Longman Dictionary)。
在语义结构上,"绝对"作为程度副词强化"需要"的强制属性,形成"adv+adj"的汉英对应关系。这种用法常见于法律文书和技术规范,例如世界卫生组织文件将疫苗冷藏条件描述为"absolutely necessary to maintain efficacy"(来源:WHO官方文件库)。剑桥英语语料库数据显示,该词组在学术场景出现频率比日常对话高83%,多用于论证关键性条件(来源:Cambridge English Corpus)。
权威文献中的典型用例包括:
“绝对需要”是一个由“绝对”和“需要”组合而成的短语,其含义需结合语境理解:
基本定义
常见使用场景
与“相对需要”的对比
注意事项
该词可能被滥用为夸张表达(如“我绝对需要这杯咖啡”),需结合具体语境判断其真实含义。
若需进一步分析特定领域中的用法,可提供具体上下文。
拜见半纤维素酶包流被对锁的港口便利肠系膜三角贷入资金迪安-斯达克水分测定法丁苯吡橡胶丁香苷高跟鞋工资全面增涨硅草酸加臭的键类型尖叶吐根记录成分语法经常惊恐性失语菱脑中帆乱子卢森堡气脊髓造影术手动打孔机双脉冲码特许权和资源表天蓝孔雀石体区疗法同时测试未清算的帐目