月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

记录成分语法英文解释翻译、记录成分语法的近义词、反义词、例句

英语翻译:

【计】 record component syntax

分词翻译:

记录的英语翻译:

record; mark; register; account; memorize; report; take notes
【计】 design development record; posting; REC; record
【医】 protocol; reading; register; registration
【经】 entry; keeping of record; mark; record; record keeping; records

成分的英语翻译:

component; composition; constituent; ingre***nt
【化】 component part; composition; ingre***nt
【医】 component; composition; fraction; ingre***nt; principle

语法的英语翻译:

grammar; phraseology; phrasing; syntax; wording
【计】 syntax

专业解析

在汉英词典框架下,"记录成分语法"(Notational Component Grammar)是计算语言学中用于描述语言结构关系的系统性标注体系,其核心是通过形式化符号记录句法成分的层级关系和组合规则。该理论起源于20世纪80年代生成语法学派对句法树形结构的扩展研究,强调语言单位在表层结构与深层逻辑之间的双向映射机制。

核心特征包含三个维度:

  1. 成分标注规范:采用基于XML的标记语言定义语法范畴,如NP(名词短语)、VP(动词短语)等,通过北京大学中文树库项目验证了跨语言标注的可行性
  2. 接口运算机制:建立形态-句法-语义三重接口,参考斯坦福大学依存语法模型实现成分边界消歧
  3. 概率化分析框架:整合隐马尔可夫模型(HMM)计算成分节点的条件概率分布,该算法在Google SyntaxNet系统中得到工程化应用

在实践层面,记录成分语法为机器翻译提供结构转换模板,特别是在汉语"话题-说明"结构与英语"SVO"结构的转换过程中,清华大学自然语言处理实验室通过对比平行语料库验证了该理论的跨语言适配性。其数学表达可表示为: $$ P(T|S) = prod_{i=1}^{n} frac{C(t_i,si)}{sum{k=1}^{m} C(t_k,s_i)} $$ 其中T代表目标成分序列,S为源语言成分,C为对齐频次统计量。

网络扩展解释

“记录成分语法”这一表述需要拆解为“记录”“成分”“语法”三个核心概念进行解释,并结合语言学中的相关定义进行说明:

  1. 成分(Constituent)
    指构成句子的基本单位,即句子中承担不同语法功能的部分。根据传统语法划分,主要包含以下6种成分:

    • 主语:句子陈述的主体(如“他读书”中的“他”)
    • 谓语:描述主语的动作或状态(如“读书”)
    • 宾语:动作的承受者(如“吃苹果”中的“苹果”)
    • 定语:修饰名词的成分(如“红色的花”中的“红色”)
    • 状语:修饰动词、形容词的成分(如“快速地跑”中的“快速”)
    • 补语:补充说明主语或宾语的成分(如“他高兴得跳起来”中的“跳起来”)
  2. 语法(Grammar)
    指语言的结构规则,包括词类划分和句子成分关系两大部分:

    • 词类:如名词、动词、形容词等,决定了词语在句子中的功能(如名词多作主语/宾语,动词多作谓语)
    • 成分分析:通过识别句子成分,揭示词语之间的搭配和逻辑关系(如主谓搭配、动宾搭配)
  3. “记录”的特定含义
    在语言学语境中,“记录成分语法”可能指一种系统化描述语言结构的方法,即通过分析句子成分,记录词类与成分的对应关系,进而总结语法规则。例如,通过标注“名词作主语”“动词作谓语”等模式,形成语法体系。

该术语可理解为“基于句子成分分析的语法记录方法”,强调通过分解句子结构来归纳语言规则。实际应用中,这种方法常用于语言教学、自然语言处理等领域。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

【别人正在浏览】