月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

决定不能英文解释翻译、决定不能的近义词、反义词、例句

英语翻译:

【医】 indecision

分词翻译:

决定的英语翻译:

decide; determine; resolve; decision; fix
【医】 determination
【经】 decision

不能的英语翻译:

be incapable of; cannot; unable
【机】 incapability

专业解析

"决定不能"是一个中文短语,其核心含义是“绝对不可以;无论如何也不能”,强调一种强烈、不容置疑的否定或禁止态度。从汉英词典的角度来看,其最贴切的英文对应表达是:

Decidedly cannot / Absolutely cannot

详细解释:

  1. “决定”在此语境中的含义:

    • 这里的“决定”并非指动词“to decide”(做决定)。
    • 它作为副词使用,意思是“绝对地”、“肯定地”、“断然地”,用于加强否定的语气,表示没有丝毫商量或改变的余地。这种用法在现代汉语中相对书面化或正式。
    • 来源参考:这种副词用法在权威汉语词典如《现代汉语词典》中均有收录,强调其表示“一定;肯定”的加强语气作用。
  2. “不能”的含义:

    • “不能”即“cannot”,表示没有能力、不被允许或不可能。
  3. 整体短语“决定不能”的含义:

    • 将“决定”(绝对地)与“不能”(不可以)结合,整个短语表达的是一种极其坚决、毫无妥协余地的否定或禁止。
    • 它传达的意思是:无论情况如何,都绝对不行;没有任何可能性;必须禁止。
    • 英文翻译“Decidedly cannot”或“Absolutely cannot”准确地捕捉了这种斩钉截铁、不容置疑的否定强度。“Decidedly”本身就带有“明确无误地”、“肯定地”的含义,与中文“决定”的副词用法高度契合。

例句与英文对应:

“决定不能”是一个表达最强程度否定或禁止的正式短语。其核心英文对应是“decidedly cannot” 或“absolutely cannot”,准确传达了中文原意中那种不容置疑、毫无回旋余地的坚决态度。理解的关键在于认识到“决定”在此处是作为加强语气的副词使用。

网络扩展解释

“决定不能”这一表述在中文中并非标准短语,可能是由用户笔误或表达不清晰导致的。以下分两种情况解析:

  1. 如果是“绝对不能”(常见正确表达) 含义:表示绝对禁止或完全不可能,强调事情没有任何回旋余地。 示例用法:
  1. 如果是原句拆分理解(决定 + 不能) 可理解为在决策过程中遇到阻碍:

建议:在正式场合建议使用更规范的表达,如:

以上解析基于中文语法常规用法。如需更准确解释,建议提供完整句子或具体语境。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

爱德华安-托二氏征半轮生的备抵基本存量缺额丙对苯翠菊苷氮菁对流传热多腔调速管干净的光学断层显微术广义逆矩阵合成氧化铝汇编程序错误码寄居物棘肋肌就职日劳动定额茅屋毛细小动脉美术钢板内务位泡影全迷路炎圈套却水溶解气体三苯珊瑚蜕变能