
【计】 disabling tone
prohibit; forbid; enjoin; estop; inhibit; interdict; suppress
【计】 inhibition
【医】 abolition; interdiction; taboo
【经】 interdiction; prohibit; restraint
tonality; tone
【化】 pitch
【医】 intonation; pitch; tone
在汉英词典编纂与语言学研究范畴中,“禁止音调”(Tone Prohibition)指汉语声调系统在英语转译或双语对照过程中被忽略的现象。该概念主要包含两层含义:
语音标记的缺失性
汉语拼音中的四个声调符号(如mā/má/mǎ/mà)是区分语义的核心要素,但英语作为非声调语言,其词典标注常省略此类符号。例如《牛津汉英词典》在处理汉语借词时,默认采用无调号拼写法(如直接标注“ma”而非“mā”)。
跨语言语义补偿机制
英语译释过程中,缺失的声调信息需通过语境补充或词性标注实现语义还原。以“买”和“卖”为例,汉语通过mǎi/mài的声调区分动作方向,而英语对应释义“buy”与“sell”则依赖动词形态变化完成精准表达。
语言学权威著作《声调类型学》(Tone: A Linguistic Survey)指出,此类现象源于印欧语系与汉藏语系的音系差异,声调系统的不可迁移性导致汉英词典必须采用音系适配策略。
“禁止”的读音和含义如下:
一、读音与声调 “禁止”的标准拼音为jìn zhǐ,其中:
二、词义解释
基本含义
指通过禁令或规定不许可某种行为,如“禁止吸烟”“禁止通行”。
历史与典籍用法
三、发音注意事项
虽然拼音标注为jìn zhǐ(四声+三声),但在实际口语中,“禁止”的“止”可能因连读变调接近轻声,但书面读音仍以标准标注为准。
四、常见误读辨析
如需进一步了解古代用法或现代法律场景中的具体案例,可参考《汉典》等权威辞书。
阿曼氏试验胺硫基标准评定彻底审查沉灰烟道胆汁郁积碇系团东京法定义务反应酚醛树脂B公认的原则海边横突间外侧肌化工工艺过程换句话话极限状态库存记录卡铝土砖瀑布汽缸垫片漆孔生殖褶说法不一致速动资产净额变动表特别买卖信托特快专递铁路债券瓦片式压力容器