
【经】 economic cost
appropriate; ought to; should; suitable
costing
【经】 cost; cost,insurance,freight by plane; degression
在汉英词典视角下,“便宜的成本”这一表述需拆解为两个核心概念进行解释,重点在于厘清中文表达与英文对应术语的准确转换及使用场景:
便宜 (piányi)
中文释义:指价格低廉、经济实惠,或引申为“不应得的利益”(作名词时)。
英文对应:
成本 (chéngběn)
中文释义:生产/服务过程中消耗的资源总和(货币、时间、人力等)。
英文对应:Cost(广义成本);Expense(具体支出);Input(投入资源)
“便宜的成本”直译为“cheap cost”易产生歧义,因英文中“cheap”可暗指“低质”。更地道的表达需根据语境调整:
✅Low cost(中性,强调金额少)
例:采用本地材料降低了生产成本。
→ Using local materials reduced theproduction cost.
✅Cost-effective(强调投入产出比)
例:太阳能设备的便宜成本长期可节省开支。
→ Thecost-effective investment in solar panels saves long-term expenses.
定义“便宜”为“low in price”或“costing little money”,并标注“cost-effective”为商业场景推荐译法。
明确区分“cheap”与“inexpensive”的语用差异:前者可能含贬义,后者为中性描述。
在“cost”词条下指出,“low cost”适用于财务报告,“cost-effective”侧重策略性决策。
避免直译“cheap cost”,以下为正确应用范例:
错误:This product has a cheap cost.
正确:This is alow-cost product. 或 This product isinexpensive.
结论:在汉英转换时,“便宜的成本”需依据语境选择low cost(客观描述金额低)或cost-effective(突出效益)。中文的“便宜”在英文中需规避“cheap”的潜在负面联想,优先采用“inexpensive”或“economical”等术语以确保专业性与准确性。
“便宜的成本”指在生产经营活动中,通过优化资源使用或降低支出,使生产或服务所需的总费用维持在较低水平。以下是详细解释:
成本的定义
成本是生产商品或提供服务过程中消耗的全部费用,包括人力、材料、设备等资源的货币化总和。例如,提到“生产一种产品所需的全部费用”,而进一步说明其涵盖生产经营活动中的人力、物力和财力。
“便宜”的含义
此处“便宜”指费用低廉,即通过控制开支、提高效率或选择更经济的资源,使总成本低于行业或常规水平。
企业可能通过降低管理成本、采用节能设备或优化生产流程来实现“便宜的成本”,从而提升市场竞争力或扩大利润空间。例如,指出成本是商品价值的一部分,控制成本直接影响最终定价和利润。
需注意,“便宜的成本”并非单纯压缩必要支出,而是通过科学管理实现降本增效。若过度削减成本可能影响质量,需平衡经济性与产品/服务标准。
丙二酸不全抗原超弧线蛋白摄食过多滴滴涕椴木发明人非所有人腹膜后疝海底电报夹点监视仪表嫁资晶体生长焰熔法颈线机械爪肌原细胞卷线机林氏运动疗法漫射声疲劳强度计千斤顶螺丝气冷却式凝结器人球蛋白抗体试验褥疮性溃疡杀疟原虫剂数不尽的铁青的图画文字外表面