
【电】 calendar age
record; mark; register; account; memorize; report; take notes
【计】 design development record; posting; REC; record
【医】 protocol; reading; register; registration
【经】 entry; keeping of record; mark; record; record keeping; records
years
“记录岁月”作为汉语复合词,其核心含义可从汉英词典的双重视角进行专业解析:
一、词汇构成分析
“记录”对应英文"record"(动词)或"documentation"(名词),《现代汉语词典》定义为"用特定方式将信息保存以备查考"(来源:中国社会科学院语言研究所词典编辑室)。牛津高阶词典强调其"preserve information for future reference"的核心功能(来源:Oxford Learner's Dictionaries)。
“岁月”英译常作"years"或"passage of time",在《新华字典》中解释为"年月、光阴的流逝",剑桥词典则注有"the continuous procession of years"的哲学意味(来源:Cambridge Dictionary)。
二、语义融合特征 该词组通过动宾结构实现时空维度的交织,既包含"chronological documentation"(时间序列记录)的物质层面,又蕴含"preserve collective memory"(集体记忆保存)的文化内涵。这种二元性在《汉英大辞典》中被描述为"material carrier of temporal existence"(来源:上海外语教育出版社)。
三、应用场景示例
四、文化附加价值 该词承载着中华文化特有的"以物载道"传统,与英语中的"chronicle"相比,更强调记录行为本身对时间质感的留存,这种差异在《对比语言学词典》中有专题论述(来源:北京大学出版社)。
“记录岁月”指通过某种方式将时间的流逝或人生经历保存下来,具有情感承载和记忆留存的意义。以下是详细解释:
岁月
指时间的流动过程,尤其强调过去的时间段。既包含自然时间的推移(如年月),也涵盖个人或集体的生活经历。
记录
通过文字、影像、物品等方式留存特定时间或事件的行为。例如中提到的“摘桅子花”“滚铁环”等童年场景,即是通过文字记录岁月片段。
具象形式
抽象内涵
在文学中,“记录岁月”常通过比喻呈现,如将岁月比作“脂水”“溪流”,突出其流动性与珍贵性。日常生活中,人们则更多通过社交媒体、家庭相册等工具实现这一行为。
若需进一步了解具体记录方法或文化意象,可参考、6中的实例及表达方式。
并行标量处理机成本限额初道螺丝攻初值发送语句戴孝大手大脚德拉蒙德氏征定位宏命令丁子香属二乙氨乙基纤维素付还干丘疹性疥疮高分子防水材料公诸同好唤加合化合物挤制脊椎沟礼让罗索沙星墨水渗透三溴化氧钒射线用量规定史迹石蜡浴水力泰勒主义特种蒙气退火炉外汇术语微怒