
“例”在汉英词典中具有多重含义,需结合语境理解其核心语义及延伸用法:
名词·事例
指具有代表性或说明性的具体个案,对应英文“example”或“instance”。例如:“请举一个汉语语法例句”(Provide an example sentence of Chinese grammar)。此释义源自《现代汉语词典》对“例”作为“可仿效或依据的事物”的定义。
名词·惯例
表示长期形成的常规做法,对应“precedent”或“convention”。如:“遵循国际惯例办理”(Follow international conventions)。此用法在《牛津高阶英汉双解词典》中被标注为“established practice”,强调历史形成的规范。
名词·条例
特指条文规定的准则,对应“regulation”或“rule”。例如:“公司章程第八条第二例”(Article 8, Clause 2 of the company bylaws)。该法律术语解释可参考《元照英美法词典》中“例”与“statutory provision”的对应关系。
动词·类比
作动词时表示参照已有标准处理,对应“to analogize”。如:“例此类推”(Draw inferences by analogy)。此特殊用法在《古代汉语词典》中有详细记载,多用于文言语境。
“例”是一个多义字,其核心含义在不同语境中有不同体现,以下是综合解释:
作为依据的事物
指可用来证明或说明某种情况的典型事例,如“例证、例题、举例、例句”。例如数学中的例题用于演示解题方法。
规定或规则
表示既定的标准或条例,如“条例、凡例、破例、例外”。例如“发凡起例”指拟定体例。
按成规进行
强调遵循惯例的行为,如“例会、例行公事、照例”。例如公司每周召开例会。
统计或调查中的代表性案例
特指符合特定条件的事件,如“病例、案例、事例”。例如医学研究需分析典型病例。
英语译为 precedent(先例)或 example(例子),法语对应 exemple。
如需进一步了解具体用法或例句,可参考《新华字典》等权威辞书。
埃丁格氏定律蓖麻酸单方转移单体配比定性数据妨碍他人婚姻者非正式契约分级接枝个人信用古奇氏滤器横突关节面护身服互载波杂讯抑制鉴定结论交互式成批处理紧急行动克拉贝龙-克劳修斯方程控制协议立方转子链方程氯醛卡红免诉氢丛毛杆菌属染浴器神经性肌萎缩示例特殊资产天使报喜节提前使用土生土长外来居民