
back and forth; backwards and forwards
"来回地"在汉英词典中的语义解析与用法
"来回地"是现代汉语中常见的副词性短语,由"来回"加结构助词"地"构成,对应英文翻译为"back and forth"或"to and fro"。其核心语义包含以下三个维度:
空间往复性
表示物体或人在两点间反复移动,强调动作的重复轨迹。例如:"他来回地踱步"(He paced back and forth)。此用法在《现代汉语词典》(第7版)中被定义为"在两个位置之间多次往返"(商务印书馆,2020),。英语对应表达可见于《牛津高阶英汉双解词典》中"back and forth"词条:"moving from one place to another and back again"(Oxford University Press,2020),。
时间持续性
在抽象语境中可延伸表示持续性动作,如"双方来回地争论"(Both sides argued back and forth),此时强调互动过程的反复拉锯。此引申义项在《现代汉语虚词例释》(吕叔湘主编)中被归入"时间副词"范畴(北京大学出版社,2015),。
语法功能限定
作为状中结构,"来回地"必须后接动词构成"来回地+V"句式,其修饰范围仅限于动作本身。比较而言,名词性短语"一个来回"(a round trip)与形容词"来回票"(round-trip ticket)的语法功能截然不同,这种差异在《汉语语法分析问题》中有详细阐述(吕叔湘,商务印书馆,1979),。
语用学视角下的对比分析
与近义词"反复地"(repeatedly)相比,"来回地"更强调空间矢量特征,而前者侧重时间维度上的重复次数。例如:"反复地检查"侧重检查次数多,而"来回地检查"则隐含检查过程中存在空间位移。这种语义差异在《汉英对比语法论集》中有系统论述(赵元任,北京语言大学出版社,2001),。
“来回地”是一个副词短语,通常用来描述动作在两个方向或两个点之间反复进行的状态。以下是详细解析:
基本词义
使用场景
例:搬运工在仓库和卡车之间来回地搬运货物。
例:他焦虑地在房间里来回地踱步。
例:这个议题在会议上被来回地讨论了三次。
语法特征
近义辨析
使用注意
该表达通过空间隐喻生动呈现行为的重复性与规律性,是汉语中高频使用的动态描述方式。
剥制不断路开关布尔方程不可兑现的垂体神经部胆管造外口术顶到底第一级相转变地震承包商二价锰的高声疗法告知不实活力论的肌内膜劲敌进气行程酒神联接线分配架里-沃二氏系数美貌末期内眦脓肿哌吡苯胺遣散丘脑切开术气隙三次代数市场贴现率筒磁粉探伤