月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

宽严并举英文解释翻译、宽严并举的近义词、反义词、例句

英语翻译:

【法】 temper justice with mercy

分词翻译:

严的英语翻译:

severe; strict; tight

并的英语翻译:

combine; equally

举的英语翻译:

lift; raise; act; choose; deed; elect; enumerate; heave; start; whole

专业解析

"宽严并举"是中国社会治理和法律实践中的重要原则,指在处理问题时采取灵活性与原则性相结合的方式,既体现宽容包容,又坚持底线标准。该概念在汉英词典中通常对应"combining leniency with strictness"或"balanced approach of flexibility and rigor",强调动态平衡的管理智慧。

在刑事司法领域,这一原则体现为"宽严相济"的刑事政策。根据最高人民法院发布的《关于贯彻宽严相济刑事政策的若干意见》,司法机关需根据犯罪性质、情节和社会危害程度区别对待,对轻微犯罪依法从宽处理,对严重犯罪保持高压态势。例如毒品犯罪案件中,对运输环节的底层人员可能适度从宽,而对制毒主犯则从严惩处。

从行政管理角度,国务院《关于建立完善守信联合激励和失信联合惩戒制度》文件显示,该原则转化为信用体系的"红黑名单"制度。守信主体享受绿色通道等便利措施(宽),失信主体面临多部门联合惩戒(严),形成奖优罚劣的治理机制。

语言文化层面,《现代汉语词典(第7版)》将"宽严"解释为"宽大和严厉相结合",其哲学根基可追溯至《尚书》"宽而栗,柔而立"的中庸思想。牛津大学出版社《汉英大词典》特别标注该短语在政策文件中的使用频率,强调其具有"根据实际情况调整执法尺度"的辩证特征。

该原则的最新发展体现在2024年市场监管总局推行的"包容审慎监管"中,对新业态设置3-6个月观察期(宽),但对涉及食品安全等红线问题立即启动严格执法程序(严),实现保护创新与防范风险的有机统一。

网络扩展解释

“宽严并举”是一个源自汉语成语的表达,指在处理事务或管理过程中,既保持宽容的态度,又坚持严格的标准,强调两种不同方式的协调运用。以下从多个维度进行解析:

一、基本词义

“宽”指宽容、宽厚,体现灵活性与人性化;“严”指严格、严厉,代表原则性与规范性。二者结合时,需根据具体情境调整尺度,达到平衡。

二、应用场景

  1. 法律治理
    如《宋史·汪大猷传》记载,宋代制定法律时对特定犯罪行为“再犯者死”,既对初犯留有宽宥余地,又对屡犯从严惩处,被称为“宽严适中”。
  2. 管理策略
    清代陈康祺在《郎潜纪闻》中提到雍正帝治理国家时“宽严交剂”,通过刚柔并济的手段整顿纲纪。

三、现代意义

该理念适用于教育、企业管理等领域。例如:

四、实施要点

需注意三点原则:

  1. 明确适用场景,避免宽严错位;
  2. 保持动态平衡,根据实际情况调整;
  3. 以公正为前提,防止主观偏颇。

通过这种辩证方法,可在维护秩序的同时体现人文关怀,达到更优化的管理效果。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

埃希氏杆菌胺苯┭唑酮安居津贴蚌类半月瓣结变幻线撤销通知刺棒代尼惹氏试剂对耳屏肌否认书缓刑期间会计制度设计混合技术微电路肌动图金银藤罗斯氏周期美替妥英匹莫林签单缺席的珊瑚状内障蛇麻酮神经轴分解身体学的麝香臀前线外国居民微型计算机机操作台