玩笑英文解释翻译、玩笑的近义词、反义词、例句
英语翻译:
fun; jest; joke; drollery; josh; rib; sport
相关词条:
1.josh 2.railery 3.playgame 4.ribbing 5.fun 6.drollery 7.facetiousness 8.rib 9.sport
例句:
- 在葬礼上发笑或开玩笑是失礼的行为。
Laughing and joking are considered improper behaviour at a funeral.
- 他们开我的玩笑。
They played a joke on me.
- 你一定是在开玩笑吧。
You must be joking.
- 他开不起玩笑。
He can't take a joke.
- 那句话本来只是个玩笑。
That remark was intended as a joke.
- 我知道她是在开玩笑,因为她脸上堆满笑容。
I knew she was joking because she had a big grin on her face.
- 这可不是开玩笑的事。
It is no joke.
分词翻译:
玩的英语翻译:
enjoy; have fun; play; treat lightly
笑的英语翻译:
laugh; laughing; laughter; ridicule; smile
【医】 laugh; laughter; risus
专业解析
在汉英双解语境中,“玩笑”一词具有多维度语义内涵。作为名词时,对应英语“joke”或“jest”,指以幽默为目的的语言或行为,例如:“他开了一个不合时宜的玩笑(He made an ill-timed joke)”,该用法在《现代汉语词典》第七版中被标注为“言语或动作引人发笑”。作为动词使用时,可译为“tease”或“kid”,常见于非正式交流场景,如:“她只是开玩笑说要辞职(She was only kidding about resigning)”,此释义在《牛津高阶英汉双解词典》第9版中被归入“非严肃性表达”范畴。
该词存在语义边界需注意:在正式场合或涉及敏感话题时,“玩笑”可能产生负面歧义。剑桥大学出版社的《汉英交际词典》特别指出,中文“开玩笑”与英文“joke”的语用差异体现在,前者更强调“互动中的非恶意调侃”,而后者可包含预谋性幽默设计。语言学研究表明,该词在跨文化交际中的等效翻译需结合对话者关系、语境强度及文化预设(详见《语言与文化》期刊第45卷)。
网络扩展解释
“玩笑”一词通常指带有幽默、戏谑或调侃性质的言行,目的是引发轻松情绪或调节气氛。以下是具体解析:
1.基本含义
- 名词:指为了取乐而说的幽默话语或做的戏弄动作。例如:“他刚才的玩笑逗笑了所有人。”
- 动词:表示“开玩笑”的行为,如:“别拿这件事开玩笑。”
2.分类与特点
- 善意与恶意:善意的玩笑(如朋友间的调侃)可拉近距离;恶意的玩笑(如嘲讽他人缺陷)可能引发矛盾。
- 语言与非语言:包括口头幽默、肢体动作(如恶作剧)或文字游戏(如双关语)。
3.社会功能
- 缓解压力:在严肃场合适当使用可放松气氛。
- 社交润滑剂:帮助建立轻松的人际关系,但需注意分寸。
4.使用注意事项
- 尊重对方:避免涉及隐私、宗教、种族等敏感话题。
- 观察反应:若对方表现出不适,需及时停止并道歉。
5.相关俗语与成语
- “开个玩笑”:常用于缓和严肃对话。
- “玩笑开大了”:指过度戏谑导致不良后果。
- “认真你就输了”:提醒不必对玩笑过于较真。
玩笑是人际交往中的常见行为,其核心在于“娱人而不伤人”。恰当使用能增进感情,但需结合场合、对象和文化差异谨慎表达。
分类
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏览...
膀胱粘液溢苯并坚牢橙辩驳的不让步不育冬管工车间桦酶滑膜周的户籍法霍尔移动率霍尔伐克效应睑前面碱性基取代了的极化电磁波开支补偿可控成本空气压缩机硫酸乙氢酯陆地的脉动载荷密封的女学生排队描述疲劳限度皮质脊髓的前进式采掘日中花烯水合的