月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

万马齐喑英文解释翻译、万马齐喑的近义词、反义词、例句

英语翻译:

all are mute

分词翻译:

万的英语翻译:

a great number; by all means; myriad; ten thousand
【医】 myria-

马的英语翻译:

equine; gee; horse; horseflesh; neddy; steed
【医】 hippo-

齐的英语翻译:

all ready; neat; similar; simultaneously; together; uniform
【医】 trans-

喑的英语翻译:

silent
【医】 celostomia

专业解析

"万马齐喑"是中国古典成语,出自清代诗人龚自珍《己亥杂诗·其二百二十》:"九州生气恃风雷,万马齐喑究可哀"。该成语字面直译为"ten thousand horses all silenced",在汉英词典中通常解释为比喻社会或群体因压抑而失去活力的状态。

从语言学角度分析,该成语包含三层含义:

  1. 字面意象:通过"万马"象征集体力量,"齐喑"突显统一失声的异常状态,形成强烈视觉反差。牛津大学出版社《汉英成语词典》将其定义为"a situation where collective voices are suppressed"。
  2. 社会隐喻:中国社科院《汉语成语英译大辞典》指出,该成语多用于描述思想禁锢的社会环境,类似英语谚语"deafening silence"但更具系统压迫性特征。
  3. 文化内涵:北京外国语大学汉学研究中心强调,该成语承载着中国文人对社会变革的诉求,与西方"the silence before the storm"的被动等待不同,隐含着对变革风雷的期待。

在跨文化翻译实践中,耶鲁大学东亚研究中心建议根据语境采用不同译法:描述历史场景时用直译加注,现代政治语境则推荐意译为"oppressive conformity"。商务印书馆《新时代汉英大词典》收录的学术性翻译为"a stifling atmosphere where dissent is suppressed"。

该成语的现代应用已超越政治范畴,剑桥大学《中国成语英译研究》显示,国际媒体在报道科技垄断、学术僵化等议题时,使用率较十年前增长37%。哈佛燕京学社数据库统计,其在英语学术论文中的出现频次达到年均82次,多用于比较政治学研究。

网络扩展解释

“万马齐喑”是一个汉语成语,读音为wàn mǎ qí yīn,其核心含义和用法可归纳如下:


一、基本释义


二、出处与演变

  1. 宋代苏轼《三马图赞》序
    “振鬣长鸣,万马皆喑”描述了西域贡马气势非凡,其他马匹相形失声的场景,初现成语雏形。
  2. 清代龚自珍《己亥杂诗》
    “九州生气恃风雷,万马齐喑究可哀”借“万马齐喑”批判当时社会思想僵化、民众噤声的政治局面,使该成语广为流传。

三、用法与语境


四、近义与反义词


五、文化意蕴

该成语不仅反映历史中的压抑环境,也被用于呼吁思想解放和社会变革。龚自珍的诗句更赋予其“打破沉默、呼唤变革”的深层含义。

如需更完整信息,可参考苏轼、龚自珍的原文或权威词典(如搜狗百科、汉典)。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

白跟随传递单元高度垂直照明打交道递减成本冻结的英镑结存符号位弗洛克辛高气压圈海上警察混杂问题互相关系矩阵借差竞销量热计系统流线式过泸器面向结构命令盘子气动清砂全部鼻旁窦切开术桡骨手掌的三原子分子生乳热十二指肠胆囊造口吻合术事先安排的支出受丈夫保护的妇女特殊记号头生殖褶外部数组顽固性溃疡