
【计】 special token
especially; special; spy; unusual; very
【化】 tex
different; extremely; outstanding; really
earmark; mark; sign; token
【计】 spot mark; token
【医】 marking
【经】 identification mark; mark; symbols; tick mark
在汉英词典学框架下,“特殊记号”指具有特定功能或文化附加值的非标准符号系统。根据《现代汉英词典(第三版)》定义,该术语包含三层核心语义:
符号属性
指区别于常规文字的图形标记,如数学运算符“∑”(Sigma)表示累加,《牛津汉英大词典》特别指出这类符号需结合语境解码,如中文顿号“、”在英文中需转换为逗号。
功能特异性
《语言学符号手册》强调其应用场景的特殊性,包括:
《跨文化汉英对比研究》发现中文破折号“——”与英文长破折号“—”的字符长度差异常导致机器翻译错误,此类符号转换需参照《ISO 15924字符集标准》。
汉语特例包括:
• 中文书名号《》在英文中需转换为斜体
• 中文省略号……对应英文三个点...
• 中文间隔号“·”在姓名翻译中保留(如司马·光)
权威参考资料:
“特殊记号”是一个复合词,需从“特殊”和“记号”两部分理解其含义。结合不同场景的用法,具体解释如下:
一、基础定义
记号(权威来源)
指为引起注意、帮助识别或记忆而做的标记,形式包括符号、文字、图形等。例如:书籍中的批注、物品上的标签、考试答题卡上的符号等。
特殊
指不同于常规或普遍情况,具有特定用途、含义或规则限制的属性。
二、具体场景中的“特殊记号”
考试场景
通用场景(参考)
指在特定领域(如数学、编程、音乐等)中具有特殊功能或象征意义的符号,例如:
三、注意事项
不同领域对“特殊记号”的定义可能存在差异,需结合具体语境判断其合法性与用途。例如考试中的个人涂鸦属于违规,而官方标记则是合理操作。
【别人正在浏览】