月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

兔死狗烹英文解释翻译、兔死狗烹的近义词、反义词、例句

英语翻译:

trusted aids are eliminated when they finish their mission

分词翻译:

兔的英语翻译:

hare; rabbit

死的英语翻译:

***; end up; meet one's death; pass away; extremely; implacable; fixed; rigid
impassable
【医】 thanato-

狗的英语翻译:

cursed; dog; doggie; mutt; pooch
【医】 cyno-

烹的英语翻译:

boil; cook

专业解析

"兔死狗烹"(tù sǐ gǒu pēng)的汉英词典释义

一、字面释义

"兔死狗烹"字面意为:兔子被捕杀后,猎狗便被烹煮食用。其英文直译可作:

When the hares die, the hounds are boiled.

二、比喻意义

该成语比喻掌权者在达到目的后,抛弃或杀害曾经效力的人,蕴含鸟尽弓藏、过河拆桥之意。英文对应译法包括:

  1. Kill the trusted aides when they have outlived their usefulness(失去利用价值后诛杀亲信)
  2. Eliminate those who have served their purpose(目的达成后清除功臣)
  3. 西方文化中类似概念:The axe forgets; the tree remembers(斧头忘却,树木铭记)

三、典故来源

典出《史记·越王勾践世家》:春秋时期,谋臣范蠡助越王勾践灭吴后,隐退并致信大将文种曰:

"飞鸟尽,良弓藏;狡兔死,走狗烹。"

(飞鸟灭绝,良弓闲置;狡兔死尽,猎狗烹杀)

文种未听劝告,终被勾践赐死。

四、权威词典英译参考

  1. 《中华成语大辞典》:Slay the hounds when the hares are all bagged(猎物尽获后屠犬)[商务印书馆]
  2. 林语堂《当代汉英词典》:Trusted men are eliminated after use(亲信遭兔死狗烹)[香港中文大学出版社]
  3. 《汉英成语词典》:The hounds are killed for food once all the hares are bagged(野兔尽获,猎犬烹食)[外语教学与研究出版社]

五、文化内涵解析

该成语揭示中国古代政治生态中功高震主者的悲剧性宿命,与西方马基雅维利主义(Machiavellianism)中"为保权位不择手段"的思想形成跨文化映照。其英译需兼顾意象传达(兔/狗)与哲学内核(利用与背叛),故多采用直译加注的形式,如:

"Cook the hound when the hares are gone—discard helpers after their purpose is served."


参考资料

  1. 司马迁《史记·卷四十一·越王勾践世家》[中华书局点校本]
  2. 《中华成语大辞典》,商务印书馆,2012年修订版
  3. 林语堂《当代汉英词典》,香港中文大学出版社,1972年
  4. The Cambridge Guide to English Idioms, Cambridge University Press, 2007
  5. 《汉英成语词典》,外语教学与研究出版社,2010年

网络扩展解释

“兔死狗烹”是一个源自中国古代的成语,具有深刻的隐喻意义,主要用于描述权力斗争或利益关系中过河拆桥的行为。以下是详细解释:

一、基本含义


二、历史典故

该成语出自《史记·越王勾践世家》。春秋时期,越国大夫范蠡助勾践复国后,写信劝另一位功臣文种隐退,信中写道:“飞鸟尽,良弓藏;狡兔死,走狗烹。”文种未及时离开,最终被勾践赐死。这一故事成为成语的典型背景()。


三、用法与语境


四、现实启示

成语揭示了权力更迭中的人性弱点,警示人们警惕“过河拆桥”的行为,同时提醒成功者需珍惜患难与共的伙伴()。

若需进一步了解成语的典故细节或相关历史事件,可参考《史记》原文或权威历史文献。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

啊拉伯数字背主动脉边缘电压检验卜支状毛霉菌菜单项粗鲁待考大头的定向聚合物读出时间废除一项法律非均质的广播包国际航空运输协会运价黄金双价接收方式晶体分析粮店链条输送机麻醉前列腺炎全腹脏下垂乳酰托品因商品燃料舌下腺食欲的调幅控制调制器弯节锥蝽危险等级