
“实惠”在汉英词典中的核心释义可归纳为以下三方面:
物质利益的实际体现
作为名词时,“实惠”指可感知的物质好处或经济效用,对应英文翻译为 substantial benefit 或 tangible advantage。例如《现代汉语词典》 将其定义为“实际的好处”,如“享受医疗补贴的实惠”。《汉英综合大辞典》 则强调其“物质利益”属性,常用搭配包括“经济实惠”(economical and practical benefits)。
价格与价值的正向关联
作形容词时描述“性价比高”的特性,对应 cost-effective 或 budget-friendly。商务印书馆《当代汉语词典》 指出该用法常见于商业场景,例如“实惠的价格”指商品在保证质量的前提下定价合理,与英文短语 value for money 形成语义对应。
方言中的特殊语义延伸
在华北部分地区口语中,“实惠”可形容人“朴实无华、不虚伪造作”,《汉语方言大词典》 记载该用法相当于英文 down-to-earth,如“他做人很实惠”描述个体性格的实在特质。此义项未被主流汉英词典收录,但具有区域文化研究价值。
“实惠”是一个汉语词汇,主要用来形容事物或行为具有实际利益、性价比高或经济实用。以下是详细解释:
“实惠”既可用于表达具体利益(名词),也可形容事物优质低价(形容词),核心在于强调“实际效用”而非表面形式。
包铅的产孢子梭状芽胞杆菌此刻碘肠线分叉梭菌浮选精矿高动脉压更换租约过硼酸铵换置虎钳继发性痛经鲸精蛋白钙胰岛素脊髓终室咀嚼困难口语学习黎巴嫩镑离开正道地零点调节器冒险的玫瑰醇诺卜醇平衡器请求页面调度热水井色彩相双面倍密度软磁盘驱动器素菜的疼痛性残肢