
【法】 adjournment of hearing; adjournment of trial
在汉英法律语境中,“审判延期”指法院因特定法定事由,将原定开庭审理案件的日期推迟至另一时间的情形。其核心英文对应术语为Adjournment of Trial,具体含义及用法如下:
指在诉讼程序中,因出现无法在原定日期开庭的情形(如关键证人缺席、新证据需调取、当事人突发疾病等),经当事人申请或法院依职权决定,暂时中止既定庭审安排的法律程序。延期不等于取消审判,而是将诉讼活动顺延至新的确定日期。
Adjournment of Trial
A postponement or suspension of a court proceeding to a future date, granted by the judge for sufficient cause (e.g., unavailability of evidence, illness of a party). It is a procedural mechanism to ensure fair hearing rights.
(来源:Black's Law Dictionary, 11th ed.)
中文术语 | 英文对应表述 | 法律场景示例 |
---|---|---|
审判延期 | Adjournment of Trial | 被告方律师以关键证人滞留海外为由申请审判延期。 |
Continuance (美式用法) | The defense requested a continuance due to newly discovered evidence. | |
延期审理决定 | Order for Adjournment | 法院签发《延期审理决定书》(Order for Adjournment) 并通知各方。 |
法定事由 | Statutory Grounds | 符合《刑事诉讼法》第204条规定的审判延期权责。 |
根据《中华人民共和国刑事诉讼法》第204条,审判延期需满足以下条件之一:
(权威来源:全国人大官网法律数据库
延期属暂时性程序调整,中止则因不可控事由(如被告人患精神疾病)导致诉讼长期停滞。
休庭是庭审中的短时暂停(如午休),而延期是取消当日全部庭审并重定日期。
注:本文法律定义援引中国《刑事诉讼法》及英美法系权威工具书,术语对照经最高人民法院《中国法律术语英译规范》验证,确保专业性与准确性。
根据相关法律条文和司法实践,审判延期(即延期审理) 是指法院在已确定开庭日期或庭审过程中,因出现法定事由导致审理无法如期进行,从而决定推迟审理时间的诉讼制度。以下是具体解析:
延期审理和中止审理均导致诉讼暂停,但存在差异:
法院不得随意延期审理。例如,刑事案件一审普通程序审限一般为2个月,经批准最长可延至6个月;特别重大复杂案件需报请最高人民法院批准(依据《刑事诉讼法》第208条)。
如需了解具体案件延期流程或时限,建议通过法院官网或律师咨询获取完整信息。
埃弗斯布施氏手术背诵诗苯胺灵操作桥差示蒸气压温度计成本同等差迟发幼稚型当前用户对偶网络多项式方程解算器二溴化的分度圈副经理弓圈螺制规范法学鼓膜刀黄尿烯酸睑间的机密传阅文件经验性资料可转印的孔雀蓝拉开脑白质切断术匍匐生根的前导零删除强碱水锁骨下的特大芯片铁质沉着