月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

审判文件英文解释翻译、审判文件的近义词、反义词、例句

英语翻译:

【法】 instrument of justice

分词翻译:

审判的英语翻译:

adjudgement; adjudgment; judgement; justice; trial; try
【法】 hearing trial; hold court trial; sit in judgement; trying

文件的英语翻译:

document; documentation; file; paper; writ
【计】 file
【医】 document
【经】 documents; file; instrument

专业解析

审判文件在汉英法律语境中指司法机关在案件审理过程中形成的正式文书,英文通常译为"judicial documents"或"court records"。根据《中华人民共和国刑事诉讼法》第202条,其核心特征包含三要素:司法机关制作、反映审判活动全过程、具有法律效力。

该术语涵盖以下具体形式:

  1. 起诉书(Indictment):检察机关提起公诉的法定文书,格式要求见最高人民法院《关于刑事诉讼文书样式的规定》
  2. 判决书(Judgment):载明案件事实认定、法律适用及裁判结果的终局性文件,制作标准依据《民事诉讼法》第152条
  3. 裁定书(Ruling):处理程序性事项的司法决定,如《行政诉讼法司法解释》第72条规定的管辖权异议裁定

国际比较法层面,世界银行《营商环境报告》将其定义为"记录司法程序及结论的权威档案"。文件效力等级遵循《立法法》确立的规范体系,其中最高人民法院的指导性案例裁判文书具有参照适用效力。

证据法维度,依据《最高人民法院关于民事诉讼证据的若干规定》第47条,审判文件中的事实认定在关联案件中可作为免证事实。电子档案管理则遵循《人民法院电子诉讼档案管理暂行办法》确立的SHA-256加密存证标准。

网络扩展解释

根据搜索结果的综合解释,“审判文件”是指法院在审理案件过程中形成的具有法律效力的正式文书,主要用于记录审判过程、判决结果及法律依据。以下是具体解析:

  1. 核心定义
    审判文件是法院对案件进行审理后形成的书面记录,包含审理过程、事实认定、证据分析、法律适用及最终判决结果。这类文件具有法律强制力,如判决书、裁定书等。

  2. 内容构成

    • 事实与证据:详细记录案件事实、双方举证及质证情况(参考对“法庭调查”的说明)。
    • 法律依据:援引相关法律条款作为判决基础(如提到的“判文”结构)。
    • 判决结论:明确被告人有罪/无罪及量刑结果(、2均强调“判决”的核心地位)。
  3. 法律效力
    审判文件是案件执行的法定依据,例如指出其需经过开庭→调查→辩论→陈述→评议的完整流程后方可生效,且具有终局性。

  4. 常见类型

    • 判决书:对案件实体问题的最终裁决。
    • 裁定书:针对程序性问题(如管辖权异议)的决定。
    • 调解书:记录双方达成调解协议的结果。

提示:如需具体案例分析或文件模板,建议通过司法公开平台查询权威来源(如中国裁判文书网)。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

悲剧作家表示图象语法不定形式虫蛀的粗松节油代表性试样单一的断音的躲开广义矩阵法合伙证书化学纯试剂琥珀酰琥珀酸酯间隔牛蜱机电装置肌动觉测量器离心式润滑器美国超细牙螺纹鸟尽弓藏刨规嵌入反应氢解作用全硫连二磷酸乳糜池乳酸发酵酶双稳态体系司法问题贪睡者他帕唑体内地址