
great reputation
"盛名"在汉英词典中通常被解释为"great reputation"或"high reputation",指在社会上广泛传播的卓越声望。该词由"盛"(shèng,意为盛大、兴盛)和"名"(míng,意为名声)组合而成,最早可追溯至《后汉书·黄琼传》中"盛名之下,其实难副"的典故。
在英语语境中,"盛名"对应的表达形式包含名词性短语"enjoy high prestige"和形容词结构"well-reputed"。例如《牛津高阶英汉双解词典》第九版将"盛名"译为"to have a great reputation for...",强调因特定成就获得的持续性社会认可。
该词的语用特征包含三个维度:1) 成就维度(需实际功绩支撑)2) 传播维度(经社会广泛认可)3) 持续性(非短暂性名声)。《朗文当代高级英语辞典》特别指出,英语中"reputation"一词须搭配具体成就领域,如"academic reputation"或"reputation for honesty",这与汉语"盛名"的用法高度契合。
在跨文化交际中需注意:"盛名"多用于正式语境,区别于口语化的"有名";其英语对应词"prestige"源自拉丁语praestigium,原指魔术师的障眼法,17世纪后逐渐演变为现代语义的"卓越声望"。这种词义演变与汉语"盛名"从字面义到引申义的发展路径形成有趣对比。
“盛名”是一个汉语成语,指声誉显赫、名声远播的美好名誉,通常形容人或事物因成就、贡献等被广泛认可和赞美。以下是详细解析:
“盛名”由“盛”和“名”组成:
如需进一步了解成语典故或古今用法差异,可参考《汉典》《查字典》等来源。
采样器槽缝层压品侧向分子扩散从属方式程序带蚋淡酒单组分大型油船杜兴氏姿势辅羟酶过高的要价果实主义鼓室积水汉德勒分类法假性失写竞争平衡条件联结砂心端承卵泡闭锁激素脉冲再生明线判定依据寄存器亲电重排全局减法三氢化砷数量明细表碳质杂音特定卷同等推定全部损失