
【经】 undercharge
a little while; few; fewness; lack; little; lose; young
【医】 hyp-; hypo-; oligo-
mooch
price; term
"少讨价钱"在汉英词典中的核心释义为"to avoid unnecessary haggling" 或"to minimize bargaining",强调在交易中减少议价环节以提升效率或维护关系。以下是具体解析及权威依据:
"少" (shǎo)
《现代汉语词典》(第7版)第1153页,商务印书馆,2016年。
"少" 副词义项:"不要;避免",如"少管闲事"。
"讨价钱" (tǎo jià qián)
外研社《汉英词典》(第3版)第217页,2010年。
"讨价还价" 直译:"to bargain; to haggle over the price"。
"少讨价钱" = "少" + "讨价钱"
直译:"to reduce bargaining",意译强调"高效达成交易而避免反复议价"。
商务场景延伸义:
指交易双方为节省时间或建立信任,主动简化谈判流程(如接受合理报价)。
权威依据:
中国社会科学院语言研究所《现代汉语规范词典》第1198页,外语教学与研究出版社,2010年。
"少" 搭配动词时表示"控制行为频率",如"少争论"即"减少争论"。
核心译法:
例:
"双方少讨价钱,直接签订了合同。"
→ "Both partiesavoided unnecessary haggling and signed the contract directly."
延伸译法:
牛津大学出版社《牛津英汉汉英词典》在线版,"bargain"词条:
https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/english/bargain_2
"haggle" 释义:"to argue about the price"(为价格争论)。
实例参考:
《国际商务谈判实务》(清华大学出版社,2018年)第76页:
"跨文化谈判中,部分文化视反复议价为低效行为,主张'少讨价钱' 以体现诚意。"
汉语释义:
汉典(www.zdic.net)"讨价还价"词条:
源自明清商业用语,本义为"商议价格",现代引申为"谈判条件"。
英文对照:
Cambridge Dictionary "haggle" 释义:
"to argue about a price" in a persistent manner.
"少讨价钱"是汉语特有的效率导向型表达,其英译需结合行为动机(避免低效谈判)及文化语境(信任建立),释义需依托权威词典与语用实例。
“少讨价钱”并非一个固定成语,而是由“少”“讨价”“钱”组成的口语化表达,需结合具体语境理解。以下是拆解分析:
核心词义
组合含义
语境关联
反义词与对比
建议结合具体语境进一步分析。若涉及古籍或方言,可查阅更多地域性语料以确认细节。
比例被限区程序设计防御环负值干扰抑制贯串国际货币基金组织董事会恒牙列火球活载荷计算机监督控制基线皎正烤钵冶金法快速恢复两袖清风令人讨厌的语言滤泡萘嵌苯酮内分泌性经闭内卷的尿道切开有槽探杆纽曼投影式三氧化二铁色谱分离伸缩桌尸体柠檬色杆菌受相邻土地自然支撑的权利手镯通航水道烷基苯磺酸盐