月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

不能预见的英文解释翻译、不能预见的的近义词、反义词、例句

英语翻译:

【法】 unforeseeable

分词翻译:

不能的英语翻译:

be incapable of; cannot; unable
【机】 incapability

预见的英语翻译:

foresee; foresight; foreknow; predict; prefigure
【医】 precognition

专业解析

在汉英词典视角下,“不能预见的”是一个形容词性短语,用于描述无法提前知道、预测或预料到的事物或情况。其核心含义强调超出合理预期范围,缺乏事先察觉的可能性。

以下是详细解释:

  1. 中文释义与词性

    • 中文: 不能预见的
    • 词性: 形容词
    • 构成: “不能”(cannot) + “预见”(foresee, predict) + “的”(adjective marker)。直译为“无法被预见到的”。
  2. 核心英文对应词

    • Unforeseeable: 这是最直接、最常用的对应词。它强调某事件或情况在本质上或当时条件下就不可能被预见到。
      • 例:The accident was caused by an unforeseeable equipment failure. (事故是由一次不能预见的设备故障引起的。)
      • 来源:该释义及用法广泛收录于权威英汉词典,如《牛津高阶英汉双解词典》(Oxford Advanced Learner's English-Chinese Dictionary) 和 《朗文当代高级英语辞典》(Longman Dictionary of Contemporary English)。
    • Unpredictable: 侧重于无法准确预测其发生、时间、方式或结果,常指因本身多变或信息不足而难以预料。
      • 例:The weather in the mountains is notoriously unpredictable. (山区的天气是出了名的不能预见的/变化无常的。)
      • 来源:该词义在《柯林斯COBUILD高阶英汉双解学习词典》(Collins COBUILD Advanced Learner’s English Dictionary) 中有详细说明。
    • Unanticipated: 指未被预料到或预期到的,可能隐含“虽然理论上有可能被预见,但实际未被注意或考虑到”的意思。
      • 例:The project faced unanticipated delays. (该项目遇到了不能预见的延误。)
      • 来源:常见于法律、商业及学术文本,在《韦氏高阶英汉双解词典》(Merriam-Webster's Advanced Learner's English Dictionary) 中有收录。
  3. 关键区别与应用场景

    • Unforeseeable 强调绝对不可能性,常用于法律(如界定责任归属)、保险、合同条款中,表示事件超出正常人的预见能力或专业知识的合理范围。
    • Unpredictable 强调缺乏规律性或确定性,常用于描述自然现象、市场波动、人的行为等。
    • Unanticipated 更中性,指未被事先想到或计划到,应用范围较广。
  4. 法律与合同中的特殊含义

    在法律语境(尤其是合同法、侵权法)中,“不能预见的”(Unforeseeable) 常与“不可抗力” (Force Majeure) 或“远因” (Remote Cause) 概念相关联。它特指:

    • 在事件发生时,一个理性人(reasonable person)在相同情况下也无法预见到该事件的发生或其后果。
    • 该事件的发生不在当事人的合理控制或预见范围之内。
    • 来源:此法律定义在法学教材如《合同法》(王利明著) 及国际商法相关文献中有明确阐述。

“不能预见的”在汉英翻译中主要对应unforeseeable,unpredictable,unanticipated 三个词,具体选择需根据语境强调的侧重点(绝对不可能性、缺乏规律性、未被想到)。在法律领域,它特指超出理性人合理预见范围的事件,具有重要法律意义。理解其精确含义对于准确翻译和在相关领域(如法律、商业、风险管理)中的应用至关重要。

网络扩展解释

“不能预见”指在特定情境下,主体无法提前预测或预知未来可能发生的事件或结果。其含义和适用范围在不同领域有所差异,以下是综合解释:


一、基本定义

  1. 核心含义
    指基于现有信息、经验或认知水平,无法合理预测某一事件的发生或结果。例如自然灾害、政策突变等超出常规预期的情形。

  2. 与“不可抗力”的关系
    在法律中,“不能预见”常作为不可抗力的构成要件之一,需同时满足“不能避免、不能克服”的条件。例如地震、战争等事件可能被认定为不可抗力。


二、判断标准

  1. 主观与客观结合

    • 主观上:行为人自身无法预测(如个人认知局限)。
    • 客观上:以“一般理性人”或“有经验的承包商”(工程领域)的预见能力为判断标准。
  2. 领域差异

    • 法律合同:违约方仅对缔约时可预见的损失负责,超出部分不担责(如政策调整导致合同无法履行)。
    • 工程项目:承包商不承担投标时无法合理预见的风险(如地下岩层异常),但气候条件通常被排除在外。

三、典型应用场景

  1. 合同纠纷
    若合同履行受阻因不可预见事件(如突发疫情),可主张免责或重新协商条款。

  2. 工程风险
    施工中遇到未勘探到的地质障碍(如孤立岩石),属于不可预见风险,可能触发费用索赔。


四、注意事项

建议在具体场景中结合法律条文或合同条款进一步分析,如需专业法律解释可咨询相关领域人士。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

安全通行权保护器保险率表并联共振布尔差分法超锎元素成婚大流行淀粉试纸电脑电路叠片多色假单胞菌分配遗产管理领土回流比假关节强硬讲明焦耳氏当量教廷条约紧急专线库名冷凝器箱奶母强信号检波前置触发器热心肠的散架索尔氏菌苗听证会同源物