
【经】 money for gain
"容易赚的钱"在汉英词典视角下可拆解为复合概念。根据《现代汉语词典(第7版)》定义,"容易"指做某事不费力,商务印书馆官网显示该词对应英文"easy"或"effortless";"赚"特指通过劳动获得经济利益,《牛津英汉双解词典》标注其英文对应"earn"和"profit"。组合后的完整释义为:easy money(轻松获得的金钱)或quick profit(快速利润),常指无需大量投入即可获取的经济收益。
该短语在商业语境中存在双重语义:既可能形容低风险高回报的合法收入(如国债利息),也可能暗含投机性质的短期收益。中国社科院《现代汉语用法词典》指出,其英文对应词"easy money"最早出现于19世纪美国经济文献,现已成为国际通用商业术语。在翻译实践中需注意语境差异,例如中文"赚快钱"的贬义色彩常强于英文原词。
权威来源:
“容易赚的钱”这一表述在不同语境下具有多重含义,需结合具体场景和实现方式进行分析,以下从多个角度综合解释:
在英语中,“easy money”常指非法或不道德收入(如),而中文语境下,和强调“赚钱”与“挣钱”的区别,前者更偏向经营或投资获利,后者指体力劳动所得。
“容易赚的钱”需辩证看待:短期快速收益可能伴随高风险,而通过技能提升或合规副业(如电商、内容创作)可实现相对稳定的额外收入。建议优先选择、4、5中提到的方法,并避免轻信“零门槛高回报”宣传。
阿尔泰银莲花阿果枣红爱情故事奥尔德里奇氏合剂标准税率侧馏分臭松油川卷螺属地下经济段调入复染法辐射热作用过度呼吸性手足搐搦过去完成时古诗合法处理的缓动层胡奥尔韦氏定律化学浸蚀缴入资本超过设定价值的溢价饥饿的阀季节性失业机能性聋目的存储器内存模组扭转绳电流计泥浴疗法赎偿契约酸凝集脱脂奶