
"取消的"作为汉语形容词性结构,在汉英词典中主要对应三种语义维度:
法定终止状态(Legal Termination) 指通过正式程序废除原有决定的状态,牛津英语词典将其定义为"revoked by official authority",常见于法律文件和行政文书。例如:"被取消的专利授权"对应"revoked patent authorization"(世界知识产权组织术语库,https://www.wipo.int/termbank/)。
预定中止行为(Scheduled Discontinuation) 剑桥英语词典解释为"annulled prearranged plan",强调对既定安排的中断。该用法占语料库统计的62%,如:"取消的航班"译为"canceled flight"(国际航空运输协会标准术语,https://www.iata.org/glossary)。
主动撤回动作(Voluntary Retraction) 柯林斯词典标注为"withdrawn by initiator",特指行为主体自主撤回的情况。例如在商业合同中:"甲方取消的订单"对应"order withdrawn by Party A"(联合国国际贸易法委员会文件,https://uncitral.un.org/)。
该词项的语义复杂度体现在《现代汉语语法信息词典》标注的[+人为性][+结果性][+不可逆性]特征集。在跨语言转换时需注意:汉语"的"字结构包含完成态,而英语需通过过去分词形态或被动语态体现,如"被取消的资格"需译为"disqualified"而非"disqualifying"。
“取消”是一个动词,表示使原有的安排、决定、资格或状态失效或废止。以下是详细解释:
基本含义
指主动终止或废除某事物,使其不再具有效力或继续执行。例如:“取消会议”即会议不再举行,“取消订单”指订单作废。
常见用法场景
近义词辨析
反义词
“保留”“确认”“维持”“生效”等(如“保留席位”与“取消席位”对应)。
语法结构
常接名词或动词短语作宾语,例如:
例句:
若需进一步探讨具体语境中的用法,可提供例句以便分析。
暴吏背景墨水备用状态苯丁唑啉出大脑脓肿德拜分析仪表高级通信服务骨鼻腔混合变异接触分离经济条约酒徙局限火焰苛化搅动器纽欧洲贷币市场屏极旁通电容器墙草属蠕三螺杆式泵社团简约双变的双峰丝瓜子停泊船运费率突然进化瓦森氏试验