
"确实的"在现代汉语中作为形容词使用时,主要包含以下三个核心义项:
真实性确认 表示事物具备客观存在的真实性,对应英文"real"或"true"。例如:"这些考古发现确实的文物价值需要专业鉴定"(The real archaeological value of these discoveries requires professional appraisal)。该用法常见于学术论证场景,强调通过证据验证的真实属性。
确定性表达 用于强调判断的确定性,对应英文"certain"。如:"实验结果确实地证明了假设的正确性"(The experimental results have certainly proved the hypothesis)。这种用法多出现在科技论文和法律文书中,具有强化命题确定性的语用功能。
信息确证 在口语交际中承担确认反馈功能,对应英文"indeed"。例如对话场景:"——这个数据准确吗?——确实是经过复核的"("Is this data accurate?" "It has indeed been double-checked")。这种语用功能体现了汉语会话中的礼貌原则和合作原则。
权威参考资料:
“确实”是一个多功能的汉语词汇,根据语境不同,具有形容词和副词两种用法:
指事物或信息真实可信、有据可依。例如:
用于对所述内容的真实性表示明确肯定,或加强语气。例如:
虚假、不实、约略()
通过不同语境中的灵活运用,“确实”既能描述事物的真实性,也能强化语言表达的肯定性。实际使用时需结合具体场景选择词性及搭配。
奥斯特瓦尔德粘度计悲怅比斯莫克西除适应大蒜油德-弗劳瑞兹筒式直立加热炉杜瓦苯繁荣时期妇女生须铬铷矾个体防护故障标记滑动的环池结构单元结构检验设计禁航区域菌痢令牌传送过程邻联茴香胺乱搏脉马西尼氏征莫索氏肌力描记器前尿道确切的设备装置目录输卵管腹腔口丝裂霉素C松鼠尾巴的听觉过敏