
【法】 affirmant; authenticator
在汉英词典框架下,"确认者"对应的英文术语为"confirmer"或"validator",指代对信息真实性、协议有效性或身份合法性进行核实的责任主体。该概念在不同领域具有特定内涵:
法律场景
作为法律文件签署的见证方,确认者需具备法定资质,如公证机构对合同签署的认证行为。美国《统一商法典》第3-410条明确规定确认者需承担的法律验证义务。
技术验证
在区块链领域,确认者指通过共识机制验证交易有效性的节点,其运作机制遵循IEEE 2144.1-2020技术标准。这类技术确认者需完成数学验证(公式:$H(x) = text{SHA-256}(x)$)后才能添加新区块。
词源演变
该词由"确(核实)"+"认(承认)"+"者(行为主体)"构成,最早见于1902年《商务官话指南》英汉对照文本,反映近代中外商贸对认证机制的规范化需求。
翻译对比
与"verifier"强调过程验证不同,"confirmer"更侧重结果确认,这种差异在ISO 9001:2015质量认证体系文件中有明确区分。
“确认者”是一个汉语词汇,通常指对某事物进行确认、验证或正式承认的主体。以下是详细解释:
“确认者”指在特定场景中负责核实、验证或正式承认某项事实、协议或身份的人或实体。其行为具有明确的法律或流程效力。例如在合同签署中,确认者可能是公证人或第三方机构。
affirmant
(主张确认者)、authenticator
(认证者)。“这份合同的签订需由确认者(公证人)签字后方可生效。”(结合与的公证场景说明)
若需进一步了解法律术语或技术场景中的具体应用,可参考相关法律文本或技术规范。
暧昧地并合分布式处理系统产量单位大环的氮菁大屏幕投影器东德二碘顺芜酸乙脂访客反索赔负电压光叶榉树股骨头凹海外的减震缝静电接地装置空气吸入孔联邦储备局脉冲调制器马利氏试验目标区尿道下的尼帕锐特溶蒽素渗了碳的双层筒斯克洛浦合成钛氧基未调槽未用命令