
【法】 in extenso
【计】 complete text
【经】 full text
background; ground; land; soil; the earth
【计】 GND
【化】 earth
【医】 geo-; loci; locus
"全文地"是一个汉语副词,由名词"全文"(指完整的文章或文件)加上副词性后缀"地"构成。其核心含义是以完整呈现原文内容的方式进行某种动作或处理,强调不删减、不遗漏、保持原貌。以下是详细解释:
逐字逐句的完整性
指在引用、翻译、发布或分析时,严格保持原文的每个字句和段落结构,不做任何删节或概括。例如:"这份合同需要全文地翻译,不得省略任何条款。"
语用场景:法律文件签署、学术文献引用、官方公告发布等对准确性要求极高的领域。
整体性处理
强调将文本视为不可分割的整体进行处理。例如:"研究古籍必须全文地校勘,避免断章取义。"
语用场景:古籍整理、版权协议审核、政策条文解读等需避免歧义的场景。
"全文"是名词(如"阅读全文"),而"全文地"是副词,修饰动作方式(如"全文地刊登")。
"逐字地"侧重单个字词的对应(如逐字翻译),"全文地"更强调整体结构和逻辑的完整保留。
该词多用于正式文书、学术论文或法律文本,口语中极少使用。
常与"翻译""刊登""引用""发布""保留"等动词搭配,例如:
该宣言需在联合国网站上全文地公开。
学术规范要求全文地标注引文来源。
虽未直接收录"全文地",但明确"地"作为副词后缀的构词功能(如"科学地分析"),印证其语法合理性。
显示"全文地"多出现于法律文书及学术期刊,如:"仲裁裁决书应当全文地送达当事人"。
建议对应译法为"in full text"或"verbatim",例如:"publish the report verbatim"(全文地发布报告)。
在需要强调零信息损耗的场景下使用该词,但需注意语境正式度。日常交流中可用"完整地""一字不差地"等替代以提升可读性。
关于“全文地”一词的解释如下:
建议通过权威词典或语料库(如《现代汉语词典》)验证词汇规范性。
巴西肉豆蔻备用中枢别红藻氨酸磁标势胆汁性消化不良等同关系滴油式润滑二碘甲磺钠发热腓骨小头后韧带焊工手持护目镜赫林氏定律环境危害假错觉加下线字母节俭地基极接地精神失调桔凯库勒环克利克尔氏核美国的星条旗暖房栽培抢先购买倾向上岗蛇管式换热器十进制补码数据聚合