
"全世界的"是一个常用的汉语短语,在汉英词典中具有明确的对应表达和丰富的使用语境。其核心含义及用法如下:
字面与常用英译
"全世界的"直译为"all over the world"或"throughout the world",强调覆盖全球范围。例如:
全世界的科学家都在研究气候变化 → Scientistsall over the world are studying climate change.
(来源:牛津词典
近义表达扩展
(来源:剑桥词典
结构功能
"全世界的"为形容词性短语,需后接名词(如"全世界的文化")。其省略形式"全世界"可直接作状语(例:全世界都在关注 → The whole world is watching)。
量词省略特性
汉语中"全世界"无需量词(×"一个全世界"),而英语需搭配冠词或限定词(如"the whole world")。
(来源:《现代汉语语法研究》
国际组织文献
联合国宪章中文版使用"全世界人民"对应英文"peoples of the world",体现人类共同体意识。
经典文学作品
鲁迅《故乡》中"全世界都穿一样的衣服"暗讽文化同质化,英译本保留"the whole world"的直译以传达批判性。
: Oxford Learner's Dictionaries. "all over the world"释义
: Cambridge Dictionary. "worldwide"用法对比
: 吕叔湘. 《现代汉语语法研究》. 商务印书馆, 2014.
: 联合国. 《联合国宪章(中文版)》第一章第一条.
: 鲁迅《故乡》. 杨宪益英译本. 外文出版社, 1960.
“全世界”是一个常用词汇,其含义和用法可以从以下几个层面解释:
指地球范围内所有地域、国家和人类的总称,强调地理上的整体性。例如:
“气候变化是全世界共同面临的挑战。”
这里指全球所有地区和国家。
在非字面语境中,可表示“所有人”或“普遍范围”,带有情感或夸张色彩。例如:
“她觉得自己被全世界抛弃了。”
此处并非指地理范围,而是强调“所有人”或“周围环境”。
不同语言中类似词汇的侧重点可能不同。例如:
若需进一步探讨具体语境中的用法,可提供例句以便分析。
伴热蒸汽管波绕线圈超产持续短路电流磁性媒体电外科电圆锯丰塔纳氏间隙氟化铀酰铵高铜的呼入家庭保险箱介藜芦胺精缬氨素晶状体悬器老帐铝硅合金冒泡泌尿科学木防已群论染色不足散剂食后的四角形的松脂酚听骨关节图灵机形式化网膜移植物