月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

其它所得英文解释翻译、其它所得的近义词、反义词、例句

英语翻译:

【经】 separate income

分词翻译:

其的英语翻译:

he; his; such; that

它的英语翻译:

it

所得的英语翻译:

earning; gain; income
【经】 proceeds

专业解析

“其它所得”作为税法术语,在《中华人民共和国个人所得税法》中被定义为除工资薪金、劳务报酬等明确列举项目之外的各类非经常性收入。根据财政部、国家税务总局2019年发布的《关于个人所得税法修改后有关优惠政策衔接问题的通知》(财税〔2019〕74号),“其它所得”项目自2019年1月1日起正式取消,相关所得需按具体所得类型分类计税。

从汉英词典释义角度,该术语对应英文表述为"other income",在牛津大学出版社《牛津汉英词典》中定义为"miscellaneous earnings not specifically categorized",指未被单独归类且具有偶发性质的收入类型。商务印书馆《新时代汉英大词典》进一步解释为"non-recurring income derived from non-regular economic activities",强调其非固定性和经营关联性弱的特征。

该术语在税务实践中曾涵盖多个特殊场景,包括:

  1. 个人因特殊事件获得的非契约性收入(如某银行客户获赠黄金案例)
  2. 未明确归类的财产转让溢价
  3. 非经营性偶然所得(如某企业周年庆客户抽奖汽车事件)

根据国家税务总局《个人所得税实施条例》历史解释,该类别收入需满足三个要件:具有经济利益流动、不属于法定的前八类所得、存在实际支付方。中国政法大学财税金融法研究所的专题研究报告指出,该术语的取消实质是税收法定原则的深化,通过更精细化的所得分类提升税法确定性。

网络扩展解释

根据个人所得税相关法规及权威解释,“其他所得”在不同时期的税法中有不同定义,需结合新旧政策进行说明:

一、原《个人所得税法》中的定义(2019年之前)

在2018年修订前的税法中,“其他所得”属于第十一类应税项目,需满足以下条件:

  1. 范围界定:指除工资薪金、劳务报酬等前十类明确列举所得之外,经国务院财政部门特别认定需征税的收入。
  2. 典型示例:包括无偿受赠房屋所得、担保收入、个人取得的不竞争款项等9项具体内容(依据财政部、税务总局单独文件确定)。

二、现行《个人所得税法》调整(2019年起)

2019年新税法实施后:

  1. 类别取消:原“其他所得”项目被删除,相关收入根据性质调整至其他税目。例如:
    • 部分原“其他所得”并入偶然所得(如中奖、赠予等);
    • 部分可能纳入综合所得或财产转让所得等类别。
  2. 现行依据:若出现新型收入形式,需由财政部、税务总局单独发文明确征税方式,不再统一归类为“其他所得”。

三、与“偶然所得”的区别

建议参考国家税务总局最新文件或咨询税务部门获取具体案例说明。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

布-努二氏腺带套漏斗冻干对陪审团发训令多次分级多分孢子亚目多付光电性测微光度计海湖滨砂换入字符痉挛性扁平足静默区域矿泉疗养学库成员泪甲缝冷场领衔硫化蓝毛浪迷失的儿童叛离者恰乔氏腺犬尿硷溶清蛋白素三联症神性嗜品红性双四氧嘧啶团员