
【医】 merodialysis
part; section; portion; proportion; sect; segment; share
【计】 division; element
【医】 binary division; fraction; mero-; pars; part; Partes; portio; portiones
part; detach; dispart; dissociate; divorce from; secede; segregate; split
【计】 decatenation; deconcatenation; decouple; kick-off; kick-out
【化】 isolation; segregation; separation
【医】 abruptio; ap-; aphoresis; apo-; chorisis; detachment; dia-; diaeresis
diastasis; disassociation; disconnect; dissociation; divarication
isolate; isolation; segregation; separation; sequester; sequestration
solution; sublatio; sublation
【经】 separate
在汉英词典视角下,“部分分离”(Partial Separation)指词汇或概念在跨语言转换时,仅部分语义或用法被保留或对应,而非完全等同或整体迁移的现象。这种分离常见于文化负载词、专业术语或语法结构差异较大的表达中。以下是具体分析:
当源语言词汇包含多重含义时,目标语言可能仅能对应其中部分含义。
例:中文“江湖”可指地理水域(rivers and lakes),但“武侠文化中的江湖”在英文中需译为“martial arts world”或音译“Jianghu”以保留文化内涵,地理意义在此分离 。
权威依据:《牛津汉英词典》指出,此类词需通过注释或语境补充缺失语义(Oxford Chinese Dictionary, 2010)。
汉语的意合语法与英语形合语法导致表达逻辑的部分分离。
例:中文“下雨了,比赛取消”译为英文需增补逻辑连接词:“Because it rained, the match was cancelled”,汉语的因果隐含关系在英语中须显性化 。
语言学支持:语言学家吕叔湘在《中国文法要略》中强调,汉英转换需处理“隐性连贯到显性衔接”的分离(Lü Shuxiang, 1942)。
某些文化专属概念在目标语言中无直接对应词,形成文化语义的部分缺失。
例:中文“节气”(如“冬至”)译为“solar terms”或“Dongzhi”,但农耕文化关联与民俗意涵难以完整传递,需附加文化说明 。
学术参考:翻译理论家尤金·奈达(Eugene Nida)提出“功能对等”理论,承认文化概念的部分分离需通过补偿策略解决(Nida, 1964)。
专业术语在跨学科或跨语言使用时可能出现含义偏移。
例:物理学术语“纠缠”(entanglement)在量子力学中译为“quantum entanglement”,但中文日常语境中的“纠缠”仍保留“纠缠不清”的情感含义,形成学术与通用语义的分离 。
词典依据:《英汉大词典》标注此类术语需区分学科语境(陆谷孙, 2007)。
结论:部分分离是汉英互译中的核心挑战,源于语言系统、文化认知及使用场景的差异。解决需依赖语境适配、注释补充或文化转译,而非追求绝对对等。
“部分分离”是“分离”这一概念的特定状态,指事物或个体之间未完全断开,而是保留了一定程度的关联或接触。以下是详细解释:
物理层面
指物质或物体在空间上未彻底分开,例如混合物中部分成分被提取但仍有残留。科学实验中常通过物理/化学方法实现部分分离,如从空气中提取部分氮气而未完全提纯。
情感与社会关系
用于描述人际关系中的不完全割裂状态,如家庭成员因工作暂时分居但仍保持联系。
医学场景
如“胎膜部分分离”指妊娠期胎膜与子宫壁未完全剥离,可能引发先兆流产,需通过保胎治疗维持妊娠。
工业生产
在化工领域,部分分离常用于初步提纯阶段,例如原油分馏时先分离出部分轻质组分。
对比项 | 部分分离 | 完全分离 |
---|---|---|
关联程度 | 保留部分联系或成分 | 彻底断开 |
应用场景 | 过渡阶段、临时状态 | 最终结果、稳定状态 |
风险性(医学) | 可能需干预(如保胎) | 通常不可逆 |
从心理学视角,部分分离可能引发矛盾情感,如异地恋中的依恋与孤独并存;在生物学分类中,则可能指亚种形成初期尚未完全生殖隔离的状态。
如需进一步了解特定领域(如医学诊断标准或化工工艺流程)中的部分分离案例,可参考权威文献或行业标准。
半痴报酬性价格倍增器光电管标准烛光不具名作品次级组织导体低地址保护多终端干戈肱尺关节关键词表鼓窦鼓室炎黄变焦煤解释学可简化问题磷酸三钾里维纳斯氏孔美国保管人收据免租摩擦系数平版胶印热辐射设备三甲铵乙内酯三重结构记录梭状体透镜圈腕关节面万年微量液体蒸溜装置