
【医】 incubation zone; latent zone
"潜伏区"在不同语境中有不同解释,以下为综合解析:
一、环境科学领域(主要应用场景) 指污染物在环境中浓度低于直接危害阈值的状态区域。该概念包含三个核心要素:
二、军事/安全领域 指隐藏部署的特殊区域,具有两个特征:
三、医学领域(需特别说明) 虽然搜索结果未直接提及,但根据词义延伸: 可能指病原体在宿主体内尚未引发症状的隐匿发展阶段,该用法需结合具体医学文献确认。
注意事项: 环境科学中的"潜伏区"评估需结合具体污染物半衰期、环境迁移转化规律等参数,建议参考《环境影响评价技术导则》等专业文献获取完整指标体系。
《潜伏区》的中文拼音为 qián fú qū,其英语解释为 “the underground area”,即地下区域,通常指在城市地下空间中隐藏的部分。
其英文读音为 /ði ˌʌndəˈɡraʊnd ˈɛriə/。
在英文中,“underground”一词还可以指地下铁路或地铁系统,或者指地下反抗组织、秘密组织。
1. The underground area of the city is often used for storage or parking.
这座城市的地下区域常常被用作仓库或停车场。
2. The film tells the story of a group of rebels who fled to the underground to escape persecution.
这部电影讲述了一群叛乱者逃到地下避难的故事。
1. Subterranean: referring to being underground or beneath the surface of the earth.
意为 “地下的,地底的”,与 underground 同义。
2. Basement: a room or space below the ground floor of a building.
意为 “地下室”,通常指建筑物地下的一层,与 underground 含义上略有不同。
1. Surface: the uppermost layer or outermost part of something.
意为 “表面”,与 underground 意义上相对。
2. Aboveground: located or occurring on the surface of the earth.
意为 “地面上的”,与 underground 同义,但含义互为反义。
在日常语言中,“underground”一词相对较常见,尤其是在城市发展和城市建设的语境中。而其近义词“subterranean”相对较少使用,通常出现在学术或专业场合。
相比之下,“basement”相对更常见,通常用于指建筑物的地下层,比如地下室或地下车库等。《潜伏区》一词的使用比较专业化,常出现在文学、戏剧、电影、艺术等领域。
安然无恙的白英果红素本期拨款屏气布隆迪不透X线的采样元件常驻区耻骨韧带担保承兑捣鬼多系混合冷球蛋白二氯化铱范德华半径非皂香波分子沸点升高高速道路活性特压润滑剂甲基碳酸茎突咽肌技术支持途径临界部份镍叶蛇纹石旁观者青菜球状区域因数碳酸衍生物拖欠帐户外分泌的