月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

补充协议英文解释翻译、补充协议的近义词、反义词、例句

英语翻译:

【法】 supplemental agreement

分词翻译:

补充的英语翻译:

recruit; supply; makeup; reinforce; renew; supplement; complementarity
renewal
【计】 added
【经】 relay; renew; replacement; supplement

协议的英语翻译:

agree on; agreement; confer; deliberation
【计】 protocol
【经】 agreement; assent; composition; treaty

专业解析

补充协议(Supplemental Agreement)是合同法律体系中用于修正或扩展原有主合同条款的附属文件,其法律效力与主合同等同。根据《中华人民共和国民法典》第543条,合同当事人协商一致可对协议进行补充或变更,这构成了补充协议的法理基础。

在汉英法律词典中,"补充协议"对应的标准英文术语为"supplemental agreement"或"additional agreement",美国《统一商法典》(Uniform Commercial Code)将其定义为"对原始合同权利义务关系的书面修正"(§2-209)。英国法律词典《Osborn's Concise Law Dictionary》特别强调此类协议必须包含对价(consideration)要素才能生效。

该协议通常包含以下核心要素:

  1. 对主合同特定条款的补充说明(如履行期限延长)
  2. 新增权利义务条款(如增加质量验收标准)
  3. 法律适用条款的特别约定(如争议解决方式变更)

世界银行《标准招标文件》中规定,补充协议需经双方法定代表人签字并加盖合同章后生效,且不得与主合同中的强制性条款相抵触。美国法律协会《合同法重述(第二版)》第159条指出,补充协议的签署需遵循与原合同相同的成立要件,包括要约、承诺和合法对价。

网络扩展解释

补充协议是合同签订后,当事人针对原合同中未明确约定、需补充或变更的内容达成的附加协议。以下是其核心要点:

一、定义与性质

补充协议属于合同的从合同,与原合同形成主从关系。主要功能包括:

  1. 补充遗漏:对原合同中未约定或约定模糊的条款(如质量、价款、履行地点等)进行细化;
  2. 变更内容:根据实际情况调整原合同条款,例如修改履行方式或期限;
  3. 法律效力:与原合同具有同等效力,但条款冲突时以补充协议为准(原合同明确禁止变更的条款除外)。

二、法律依据

根据《民法典》第五百一十条:

三、形式要求

四、实际应用场景

例如:原合同未明确商品质量标准,补充协议可约定具体检测标准;或因政策变化需调整交货时间。

五、注意事项

  1. 条款冲突处理:补充协议优先适用,但不得违反原合同禁止性条款;
  2. 有效性条件:需满足民事法律行为有效要件(如真实意思表示、不违法等)。

通过补充协议,合同双方能更灵活地应对变化,保障交易安全。建议采用书面形式并明确与原合同的关系,以减少纠纷风险。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

保证履行契约备用程序绷圈博爱主义者程序工程师程序设计语言标准磁电机火花提前腓红色费蓝氏孔分期付款销售协议共享假脱机工质工作场所汉勒氏裂合并资金来源与运用表合作事务理红舌糊涂快车道临时指示字变量路径数据库女牧师舌骨上三角生糊精的失步十烃季铵听唤振铃键透入络合物脱敏膏吐温-20