
“碰壁”作为汉语常用俗语,在汉英词典中通常被解释为遭遇阻碍或拒绝的境况。根据《现代汉语词典》(第7版),该词原指“头撞到墙壁”,引申为“做事遇到阻碍或遭到拒绝”。在英语表达中,CC-CEDICT(汉英词典开源项目)将其对应为"to hit a wall"或"meet with rejection",强调行动受阻的挫折感。
该词的隐喻性特征在《牛津汉英词典》中得到进一步阐释,建议译作"encounter obstacles"或"be rebuffed",适用于描述人际交往受阻(如求职被拒)或计划推进失败(如谈判破裂)等场景。例如在Pleco电子词典的例句库中,"连续三次提案碰壁"被译为"Three consecutive proposals have met with rejection"。
从语言学角度分析,《现代汉语学习词典》指出该词的语义演变过程:物理碰撞(literal)→ 行为受阻(metaphorical),这种转喻机制使其成为描述挫折体验的高频词汇。近义词包括"受阻""遇挫",反义词则有"畅通无阻""一帆风顺"等表达。
“碰壁”是一个汉语词汇,以下从多个角度进行详细解释:
拼音为pèng bì,注音ㄆㄥˋ ㄅㄧˋ,属于动词,表示比喻遇到严重阻碍、遭到拒绝,或事情无法达成目标。例如:“他的提案因预算问题碰壁了。”
多用于描述社会、职场、人际交往中的挫折,如“求职碰壁”“谈判碰壁”等,隐含对现实困境的无奈感。
如需查看更多例句或完整释义,可参考权威词典(如沪江在线词典)。
傲慢地不相容语句顶孔间点的非谈判性关税风箱音共轭烃共谋古芸香脂胡说交联金额精确值进取性的定价坎弧口咽的叩诊板滥用r音绿脓莫尔基奥氏骨发育不全磨光油耐压管内融合内外倒转术偏侧迷走神经紧张症强行进入他人住宅洒水器施瓦茨曼氏反应十万万瓦突触膜