月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

判案录英文解释翻译、判案录的近义词、反义词、例句

英语翻译:

【法】 law reports

分词翻译:

判的英语翻译:

decide; distinguish; judge; obviously; sentence

案的英语翻译:

case; desk; file; law case; record; table

录的英语翻译:

copy; employ; hire; record; tape-recorded; write down

专业解析

"判案录"是一个具有特定法律文化内涵的中文术语,主要从司法实践和文献记录的角度理解。以下是基于汉英词典视角的详细解释:

一、术语构成与核心含义

  1. 判案 (Pàn àn)

    指法官或审判机关审理案件并作出裁决的司法行为。英文对应"adjudicate a case"或"decide a case",强调法律适用和裁判过程。

    来源:《元照英美法词典》(法律出版社)

  2. 录 (Lù)

    意为记录、汇编,指对事件或文献的系统性整理。英文可译为"record"或"compilation"。

    来源:《现代汉语词典》(商务印书馆)

复合词义:"判案录"即司法裁判案例的正式记录汇编,相当于英文的"law reports"或"judicial records",特指具有参考价值的权威判例集合。

二、法律文献特征

判案录具有三重属性:

  1. 史料性:记录特定历史时期的司法实践,如清代《刑案汇览》;
  2. 权威性:由官方机构编纂(如刑部/最高法院),具有法律参考效力;
  3. 规范性:通过案例阐释法律原则,补充成文法不足,类似普通法系的判例法(case law)功能。

    来源:中国政法大学《中国法制史》教材

三、汉英对照释义

中文术语 英文直译 法律英语对应概念
判案录 Case Adjudication Records Law Reports / Judicial Archives

四、学术价值与当代应用

古代判案录(如《名公书判清明集》)被哈佛大学东亚法律研究中心收录为研究中国法系的重要原始文献。现代演进为《最高人民法院公报案例》,其英文版"China Law Reports"已成为国际比较法研究的重要参考。

来源:《中国司法文书学》(人民法院出版社)

权威参考:中国法律史学界公认的经典判案录汇编可参见国家图书馆"中华法律典籍数据库"(需机构访问权限),当代官方判例集见最高人民法院官网"指导案例"专栏。

网络扩展解释

“判案录”并非标准词汇,但结合“判案”与“录”的含义可推测其指向案件审理的记录文书。以下是分点解释:

  1. 判案的核心含义
    “判案”指法官或官员审理案件并作出裁决的过程,包含两个层面:

    • 司法判决:如法官对案件进行审理、裁决(、);
    • 公文处理:古代官员批阅政务文件(、)。
  2. “录”的引申意义
    “录”指记录、记载。结合司法场景,“判案录”可能指案件审理过程的正式记录,例如:

    • 宣判笔录:记录宣判时间、地点、判决结果等;
    • 案件卷宗:包含审理细节、证据、判决依据的完整档案。
  3. 实际应用场景

    • 法律效力:类似“宣判笔录”,作为判决执行的依据;
    • 历史研究:古代判案录可反映司法制度与社会风貌(、)。

提示:若需具体案例或更专业的法律定义,建议通过权威司法数据库查询。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

蛋白质塑料电梯杜布士熟裂法发人深省分担风险公文箱共振中子光线矿关于金钱损失的索赔国际航空运输协会后烟道室恢复群聚算法减让性授助交货重量计算机输出胶片缩微机咀嚼中枢拷贝操作空气自然循环列表的苗勒氏环漠然魄力石器时代失效产权瞬时取样输入输出重定向条件优惠的贷款同业公会会费微机结构