贪求英文解释翻译、贪求的近义词、反义词、例句
英语翻译:
lust; lust after; lust for
相关词条:
1.lust
分词翻译:
贪的英语翻译:
corrupt; have an insatiable desire for
求的英语翻译:
beg; entreat; request; seek; try
专业解析
贪求(tān qiú)在汉英词典中的核心释义为过度渴望或追求某物,常带有贬义色彩,强调对物质、权力或利益的不知满足的索取。以下是详细解析:
一、基本释义与英文对应词
贪求指对某种事物(如财富、地位、享乐)表现出超出合理范围的强烈欲望,英文常译为:
- Covet:暗含对他人物品的渴望(如:covet wealth | 贪求财富)
- Crave:强调强烈的、难以控制的渴求(如:crave power | 贪求权力)
- Hanker after:带有执着追求的意味(如:hanker after fame | 贪求名声)
来源:《牛津英汉汉英词典》
二、语义辨析与权威用例
- 贬义语境:
贪求常与道德批判关联,如《现代汉语规范词典》指出其隐含“不择手段”之意(如:贪求不义之财)。
- 与近义词对比:
- 贪婪(greedy):侧重贪得无厌的状态(静态)
- 贪求(covet):强调主动索取的行为(动态)
来源:剑桥词典汉英双语释义 参考链接
三、经典例句与用法
- 文学用例:
“贪求名利者,终为名利所困。”(《菜根谭》)
译:Those who covet fame and fortune will be trapped by them.
- 现代应用:
- 贪求享乐 | Hanker after pleasure
- 贪求无度 | Insatiable craving
四、相关概念延伸
贪求在哲学与宗教中常被批判:
- 佛教:列为“三毒”之一(贪、嗔、痴),认为贪求是苦难根源。
- 西方伦理学:亚里士多德在《尼各马可伦理学》中指出,过度欲望(贪求)违背“中庸之道”。
来源:《中国大百科全书》哲学卷;《斯坦福哲学百科全书》
贪求的本质是非理性的过度欲望,其英文对应词需根据语境选择(covet/crave/hanker after)。该词在跨文化语境中均带有负面评价,反映了人类对欲望控制的普遍伦理关切。
网络扩展解释
“贪求”是一个汉语复合词,由“贪”和“求”两个语素构成,其核心含义是对某种事物或欲望表现出过度的、不知满足的追求,通常带有贬义色彩。具体可从以下角度解析:
一、语义分解
-
“贪”
- 本义指对财物无休止的占有欲,《说文解字》释为“欲物也”。
- 引申为对任何事物的强烈渴求,如贪权、贪名。
-
“求”
- 原指主动寻求、索取,如《诗经》中“求之不得,寤寐思服”。
- 在“贪求”中强化了“贪”的主动性,表现为急切追逐的行为。
二、语境用法
-
物质层面
- 如“贪求财富”(过度敛财)、“贪求享乐”(沉溺物质享受)。
- 例:明代《菜根谭》云:“贪求名利者,如嗜酒之人,杯在手而祸在踵。”
-
精神层面
- 如“贪求虚名”(追求不实的名声)、“贪求认可”(过度依赖他人肯定)。
- 例:佛经《法华经》将“贪求”列为五毒之一,视为烦恼根源。
三、近义与反义
- 近义词:贪婪、觊觎、渴慕(但“渴慕”可含褒义)
- 反义词:淡泊、知足、无欲(如“知足常乐”)
四、文化内涵
- 儒家批判:孔子言“君子喻于义,小人喻于利”,反对贪求私利。
- 道家警示:老子主张“少私寡欲”,认为贪求会违背自然之道。
- 佛教戒律:将贪(梵语raga)列为“三毒”之首,需通过修行断除。
五、现代启示
当代社会常以“贪求”反思消费主义、功利心态,如过度追求物质享受导致精神空虚。相关概念如“贪腐”(贪求权力与金钱的结合)已成为法律与道德的双重议题。
如需进一步探究,可参考《现代汉语词典》释义或伦理学相关文献。
分类
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏览...
半月板拨定的留存盈余碲铅矿短单元端正地读出设备二硫酸根合铟酸钾二元数菲涅耳-基尔霍夫公式符号带编辑程序供应粮食者固定金额的消费贷款洪德规则货币流转分析霍尼韦尔文件访问系统积分通量矩阵板布线联想心理学判决失当的平衡离子切草机舌骨后的奢蘼双精受精束测射源四元码条件格式选择脱石灰网状饰物维修费用