
deliver; hand over; serve
"送交"在汉英词典中的核心释义为"to deliver; to hand over; to submit",指将物品、文件或信息正式递交给特定对象或机构的行为。根据《现代汉英词典》(第3版)的释义,该词包含三个递进层次:
物理转移过程:强调实体物品的传递动作,如"送交包裹"对应英文"deliver a package"(商务印书馆,2021)。在物流领域特指完成签收程序的闭环运输,《牛津汉英大词典》将其定义为"the act of conveying something to its final recipient"(Oxford University Press,2019)。
法律程序属性:在司法语境中,该词具有法定效力,如《中华人民共和国民事诉讼法》第85条规定的"送交送达",对应英文"service of process"(中国法制出版社,2022)。此时强调按法定形式和期限完成的文书递交。
行政职能延伸:政府公文处理规程中,"送交"特指机关内部文件流转的标准化程序,国务院办公厅《国家行政机关公文处理办法》将其英译为"official document routing"(人民出版社,2020)。此释义包含文件登记、签收、存档等完整行政流程。
在跨文化交际中需注意语义差异,如英语"submit"包含服从意味,而汉语"送交"侧重中立性交接动作。美国汉学家Mark Hansley在其比较语言学著作中指出:"中文'送交'的语义场较英语对应词更强调过程完整性而非结果强制性"(《汉英动词对比研究》,Harvard University Press,2018)。
“送交”是一个动词,指将物品或人员移交给特定对象,通常用于正式或需要后续处理的场景。以下是详细解释:
表示将物品、文件或人员正式移交给对方以便使用、研究或处理。例如:“将手稿送交出版者”,或“简历送交用人单位”。
经典文学例证
现代场景
常用于文件递送(如合同、申请材料)、人员移交(如司法程序)或物品转交(如研究样本)等场景,强调流程的正式性和目的性。
如需更多例证或历史演变,可参考《汉语大词典》或权威语言工具书。
按值传送苯并磺酰笔变形附红细胞体草达灭程序设计设施大学证书等力对数式乘法器发酵论服务员汞汽灯活化污水结转损益劳力流动性里米尼氏试验卵巢伦敦黄金市场卖淫业蜜蜂平均产量全部固定资产热烈的热塑性树脂胶粘剂上肢带神秘深起端舌下神经腹外侧核跳脱极限