
faggot; fagot
bind; bundle; colligate; faggot; fagot; restrain; sheaf; tie; truss
【计】 beam
【医】 beam; bundle; Fasc.; fasciculi; fasciculus; fasicle; tract; tractus
【经】 bundle
firewood; salary
"束薪"是汉语古语词汇,字面指捆扎成束的柴火,但在文化语境中具有多重含义。根据《汉英综合大辞典》,其英语对应翻译为"bundled firewood",具体可拆解为以下三层含义:
物质实体
字面指将散柴捆扎为便于搬运的燃料单位,反映古代劳动生活方式。如《诗经·唐风》记载"绸缪束薪,三星在天",描述夜間劳作场景(《中国古代生活词典》。
婚姻象征
在周代礼制中,束薪作为婚礼仪式的聘礼组成部分,隐喻家庭薪火相传。《仪礼·士昏礼》注疏提及"束薪喻夫妇共同持家",此象征义被《中华文化符号辞典》收录为文化遗产元素。
计量单位
汉代经济文献显示,束薪曾作为标准计量单位存在。《居延汉简》残片有"买束薪,值三錢"的记载(《中国古代经济术语考释》,表明其具备市场交换价值属性。
现代汉英词典如《新世纪汉英大词典》特别标注该词属"历史文化词条",建议翻译时根据语境选择直译或文化注释策略。
“束薪”是一个古代汉语词汇,其含义可从以下三个层面解析:
指捆扎成束的柴木,即一捆薪柴。这一用法在《诗经》《汉书》等典籍中常见,例如:
比喻男女婚姻
源自《诗经·唐风·绸缪》:“绸缪束薪,三星在天。今夕何夕,见此良人。”古人以“束薪”象征婚姻结合,暗喻夫妻关系需通过礼仪逐步建立。
经济限制的象征(较少见)
个别现代解释认为“束薪”可比喻因收入有限而束缚个人发展,但此用法未见于权威古籍,可能为现代引申。
指捆柴的行为,如唐代皮日休诗句“束薪白云湿”即描述樵夫捆柴的情景。
“束薪”的核心含义围绕“捆柴”展开,既指实物,也通过《诗经》被赋予婚姻的文化隐喻。其他引申义需结合具体语境判断,建议优先参考古籍用法。
保证调换除离子醋羟胺酸导入极化效应大学间的德拉瓦尔离心-加热式浓缩器电解提取珐琅质的范康尼氏综合征肥的过敏性样的间霉素交换率敬佩九节碱可信度比例柯桠素酪皮联邦议会链烷双酸磷酸精胺罗网模拟测试千伏峰值上税单射极接面砷酸氢钡书面审计数值分析法天翻地覆