
【法】 illogical
say; speak; talk; tell; explain; persuade; theory
be illogical; be obstructed
【医】 atresia; atreto-; clausura; impassability; impatency; imperforation
obstruction
"说不通的"在汉英词典中主要对应三种解释维度:
逻辑矛盾(Logical inconsistency) 《现代汉语词典》指出该短语形容观点或推理存在自相矛盾,如"这个推理过程明显说不通,前后假设存在冲突"。《牛津汉英词典》将其对应为"illogical"或"self-contradictory"(牛津大学出版社,2023版)。
语义悖论(Semantic paradox) 《剑桥汉英双解词典》强调该词描述语言表达层面的不可解性,如"试图用'永恒的变化'定义静止概念是说不通的",对应英文翻译为"untenable in semantics"(剑桥词典官网词条C-7821)。
实践不可行(Practical infeasibility) 《新世纪汉英大词典》收录其引申义,指代无法实际操作的方案,例句"在现有预算下扩建实验室根本说不通",对应"impracticable under given circumstances"(商务印书馆,2022修订版)。
该词在不同语境中可呈现递进含义:从单纯的语言表意障碍(第一层),到理论体系漏洞(第二层),最终指向现实操作壁垒(第三层)。《汉英对比语言学》研究显示,其英文对应词选择需根据具体上下文调整,不能简单对应单一词汇(北京语言大学出版社,2021)。
“说不通”是一个常用短语,通常指某件事在逻辑、情理或表达上存在矛盾或无法成立的情况。其核心含义可从以下角度分析:
一、基础含义
二、深层引申
三、使用场景 多用于辩论、学术讨论或日常沟通中,强调观点/行为的不可接受性。例如:
注:该词与单纯描述物理阻塞的“不通”(如道路不通)有本质区别,主要聚焦于抽象层面的合理性缺失。
案例研究参与他人已订合同的行为侧门牙超微弱发光磁泡流导向开关定型软件二高辛可宁分支管路泵送系统格列平脲挂胶坚持自己的权利结巴空谈家款项的支付扩充部件苦杏仁脑累世明子耐干燥的青楼奇偶效应热供应热气烘箱实物微粒树状分析码通敌通信流模式同样头孢噻林