
【法】 covert
accept; bear; endure; recieve; stand; suffer
hubby; husband; man
【法】 masterman
protect; safeguard; ensure; patronize; preserve; shelter; shield; preservation
protection
【计】 protection
【化】 covering
【医】 conservancy; protection
【经】 custody; safeguard
在汉英词典视角下,"受丈夫保护的"(shòu zhàngfū bǎohù de)指女性在婚姻关系中因丈夫的庇护而获得安全或权益保障的状态。这一表述蕴含文化、法律及社会层面的多重含义:
核心词义
"受"表示被动接受,"丈夫"指配偶中的男性一方,"保护"强调免受伤害或风险的行为。整体描述女性通过婚姻关系获得丈夫提供的安全支持,常见于传统家庭结构或法律语境。
英译对照
直译为 "protected by one's husband",需注意:
传统家庭观
源于儒家"夫为妻纲"思想,体现丈夫对妻子的经济与人身责任(如《礼记·内则》对家庭分工的记载)。现代用法多用于文学或历史语境,描述家庭角色分工。
现代法律演变
当代法律框架下(如《中华人民共和国民法典》第1041条),夫妻双方享有平等保护义务。该短语需结合具体语境区分:
根据搜索结果显示,“受丈夫保护的”对应的英文翻译可能为“femme cevert”()。不过需要说明两点:
词源与背景
该词可能源自普通法中的“coverture”制度,指历史上已婚女性因法律身份被丈夫吸收,失去独立财产权和诉讼权。例如英国普通法规定“妻子与丈夫为一体”(feme covert),丈夫需承担对妻子的法律和经济责任。
现代语义演变
随着性别平等发展,该词已带有时代局限性。现今大多数国家废除了类似制度,女性拥有独立法律地位。例如中国《民法典》第1055条规定“夫妻在婚姻家庭中地位平等”。
需要说明的是,搜索结果中“femme cevert”可能存在拼写偏差,正确形式应为“feme covert”(法语拼写为“femme couverte”)。由于当前引用网页权威性较低,建议通过法律词典或历史文献进一步核实。
安定化退火保卫部门传输损耗醇酸碟形天线二溴代苯非晶态合金高速动叶轮隔音的加班支付的款项甲类钢检眼镜检查甲氧芳芥解除管制计数速度空间隔离扣针冷凝面廖若晨星马丁氏骨盆测量器霉菌原的排放喷嘴请求式喷墨头三乙氨声能干扰仪莳萝油十万八千里疏漏赎买政策梯度分布