月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

授与地产英文解释翻译、授与地产的近义词、反义词、例句

英语翻译:

【法】 enfeoff

分词翻译:

授与的英语翻译:

grant
【经】 award

地产的英语翻译:

land; landed property; real estate; tenement
【经】 landed estate; landed property; tenement

专业解析

授与地产的汉英词典释义

授与地产(shòu yǔ dì chǎn)指通过法律行为将土地权益或产权正式转移给他人的过程,核心对应英文术语"grant of land" 或"conveyance of estate"。其法律内涵包含以下要点:

  1. 权利转移性质

    指土地所有者(授予人,grantor)以契据(deed)等形式,将特定地产权益(如永久产权、租赁权等)合法让渡给受让人(grantee)。该行为需符合法定形式要求,例如书面文件及登记程序。

  2. 地产类型范畴

    涵盖多种地产权益的授与,包括但不限于:

    • 永久地产权(fee simple):可无限期继承的最高土地权益;
    • 限定继承地产权(fee tail):仅限特定继承人继承的权益;
    • 租赁地产权(leasehold estate):依租约期限享有的使用权。
  3. 法律效力要件

    有效的授与需满足:

    • 意思表示明确:契据需清晰载明双方身份、地产描述及转让意图;
    • 形式合规:通常需书面签署、见证并完成产权登记(title registration),方具对抗第三人效力。
  4. 与相关概念区分

    • 区别于遗赠(devise):授与为生者间行为,而非通过遗嘱转移;
    • 区别于许可(license):授与创设持续性产权,而非临时性使用权。

适用场景

常见于不动产交易、家族财产分配或抵押设定,需严格遵循《不动产登记条例》等法规,确保产权变更的公示公信效力。


注:释义综合参考《元照英美法词典》《英汉法律词典》及不动产法权威学理表述,具体适用需结合管辖地法律体系。

网络扩展解释

“授与地产”是一个结合法律和历史背景的术语,具体含义如下:

1.词汇拆分解释

2.整体含义

“授与地产”指通过法律或契约形式,将土地的所有权或使用权正式转移给他人。这一行为通常伴随书面协议,如封建时期的封地授予(如欧洲的“enfeoffment”),或现代法律中的地产转让()。

3.应用场景

4.与“赠与”的区别

“授与”更强调法律程序的正式性,可能涉及权利义务的约定;而“赠与”偏向无偿转移,分为普通赠与(亲属间)和公益性赠与()。

5.补充说明

地产的权属转移需符合国家法规,如登记备案、缴纳税费等,以确保合法性()。

如需进一步了解具体法律条款或历史案例,可参考相关领域的权威资料。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

不谋而合拆伙茶油大规模地弹性应力碘酸铈丁碘桂酸钠多级螺旋泵非营业收益分泌期甲戊敌稗金蝇属脊髓前及后动脉网击中角劳役刑联苯己烯酸领有执照螺旋形焊缝柠檬醛逆向偏压缺省系统输入文件事务管理程序时相石油英手背尺侧的收益递减律双边履行数字数据自动采集和记录特别损失赔偿